Sentence examples of "делении" in Russian
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии.
Both fission and fusion produce a lot of energy.
При делении одной ячейки на другую, содержащую нуль (0) или пустое значение, возвращается ошибка #ДЕЛ/0!.
Dividing a cell by another cell that has zero (0) or no value results in a #DIV/0! error.
При делении периода исходный период удаляется и создаются следующие два периода:
When you divide a period, the original period is deleted, and the following two periods are created:
Например, один из них играет ключевую роль в делении клетки.
One for example has a critical role in cell division.
По существу перед миром возникла перспектива крупномасштабных передач оборудования и материалов, связанных с наиболее чувствительными аспектами ядерного топливного цикла, в сочетании с распространением знаний о ядерном делении и его различных применениях, а также с соответствующей подготовкой кадров.
Essentially, the world was facing the prospect of large scale equipment and material transfers, all bearing on the most sensitive aspects of the nuclear fuel cycle, combined with the dissemination of knowledge of nuclear fission and its various uses, as well as associated training.
Метод, заключающийся в делении сообщений с данными на более мелкие единицы, называемые пакетами.
A technique that divides a data message into smaller units called packets.
Представитель Венгрии проинформировал об изменениях в административном делении в Венгрии, затрагивающих географические названия и населенные пункты и происшедших в период со 2 января 2000 года по 31 октября 2002 года.
The representative of Hungary informed about changes in administrative divisions in Hungary affecting geographical names and populated places between 2 January 2000 and 31 October 2002.
Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает.
However, as far as I know, all the species have evolved to actually die, so when cells divide, the telomerase get shorter, and eventually species die.
В отношении предложения о делении основных отделов Департамента на две группы, каждая из которых будет подчиняться помощнику Генерального секретаря (одна будет в основном заниматься вопросами анализа и информации, другая — вопросами поддержки межправительственных процессов в различных политических областях, а также в контексте осуществления соответствующих оперативных обязанностей), то здесь важно определиться, каким образом будет осуществляться координация и взаимодействие этих групп.
With regard to the proposal to divide the main divisions of the Department into two clusters, each reporting to an Assistant Secretary-General, one focusing primarily on data analysis and information and the other on support for intergovernmental processes in the various policy areas, as well as in the context of meeting-related operational responsibilities, it is important to decide how the coordination and interaction of these clusters can be implemented.
Сообщила о заминировании, чтобы отмазаться от деления в столбик.
Called in a bomb threat to get out of some long division.
Происходит деление и синтез, образуются новые элементы.
Right push and pull of fission and fusion and new elements are formed.
И это даже без ректального введения лягушки, чтобы замедлить деление клеток.
And that's without introducing even one frog rectally to slow cell division.
Ядерная энергия, деление ядра - плохие идеи для бомб.
Nuclear energy, fission, is really bad idea for bombs.
Затем определяется денежное отношение (Money Ratio, MR) путем деления положительного денежного потока на отрицательный:
Then one calculates the money ratio (MR) by dividing the positive money flow by the negative money flow:
в обществе Сомали нет деления по кланам или по политическим мотивам.
there is no clan distinguished and political division in Somali society.
Энергия деления также придаст космическим аппаратам больше маневренности.
Fission power would also give probes more maneuverability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert