Exemplos de uso de "деликатен" em russo

<>
Traduções: todos170 delicate99 sensitive71
Период сразу после конфликта очень деликатен. The period immediately following a conflict is a delicate one.
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел. Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes.
Да, они такие, достаточно деликатные. They're just so, so delicate.
Изменения топонимов в Югославии — вопрос сложный и деликатный. Name changes in Yugoslavia is a complex and sensitive issue.
У неё тонкий, деликатный вкус. She has a delicate, subtle mind.
Ограничения для деликатных категорий в опросах Brand Lift Restrictions that apply to sensitive categories in Brand Lift surveys
Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее: Let me put the point as delicately as possible:
Дамы и господа, мы подошли к деликатной теме - выпуклости. Well, we come to a sensitive subject now, ladies and gentlemen - bulges.
Извини, но у меня дело деликатное. Excuse me, but I must handle a delicate matter.
А он сказал, что только Дуайт справится с таким деликатным делом. And he said that only Dwight was capable of handling such sensitive material.
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт: The interim administration must undertake a delicate balancing act:
Нельзя использовать опросы Brand Lift для сбора мнений пользователей по деликатным вопросам. When using Brand Lift surveys, you cannot collect user feedback on sensitive topics.
Власть светского закона - самая деликатная предпосылка либеральной системы. The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order.
Это политически деликатные темы, которые могли, скорее, разъединить международное сообщество, чем объединить его. These are politically sensitive topics that could have polarized, rather than united, the international community.
Вы не должны терять голову в такой деликатной ситуации. Only, you don't have to lose your mind on such a delicate moment.
Также исключаются ролики с содержанием сексуального характера или видео на деликатные темы, например, о войне. For example, content that includes profanity or extreme violence, is sexually suggestive, or is about potentially sensitive topics like war and violence may not be available.
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене. You acted out a very tender and delicate love scene.
Ты придерживаешь деликатную и неприятную информацию до более подходящего времени, когда я смогу ей все рассказать. You're holding sensitive and upsetting information and until the time is right, when it makes sense for her to hear it, from me.
Это самый деликатный вопрос из всех для Южной Кореи. This is the most delicate issue of all for South Korea.
Мы должны найти деликатные способы, чтобы определить лица, подвергающиеся риску, и, чтобы помочь тем, кто наиболее нетрудоспособен. We need sensitive ways to identify those at risk and to help those who are most disabled.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.