Exemplos de uso de "деликатному" em russo com tradução "delicate"
Если они считают, что существующее соглашение в этой области является неудовлетворительным, то в этом случае трудно понять, почему они не настаивали на всесторонней дискуссии по этому крайне деликатному и сложному вопросу, вместо попытки настоятельного принятия плохо подготовленного и неудовлетворительного текста, который вполне может быть неправильно истолкован.
If they found the existing agreements on the subject unsatisfactory, it was difficult to see why they had not insisted on a full debate on what was a very delicate and complicated question, instead of trying to push through a hastily drafted and unsatisfactory text, which might well be misinterpreted.”
Период сразу после конфликта очень деликатен.
The period immediately following a conflict is a delicate one.
Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее:
Let me put the point as delicately as possible:
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт:
The interim administration must undertake a delicate balancing act:
Власть светского закона - самая деликатная предпосылка либеральной системы.
The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order.
Вы не должны терять голову в такой деликатной ситуации.
Only, you don't have to lose your mind on such a delicate moment.
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене.
You acted out a very tender and delicate love scene.
Это самый деликатный вопрос из всех для Южной Кореи.
This is the most delicate issue of all for South Korea.
Ваша Светлость, я назначаю вас главой этих деликатных переговоров.
Your Grace, I place you in charge of this delicate negotiation.
И так как я считаю, что брачный договор - дело деликатное.
And while I realize a prenup is a delicate subject.
Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями.
Cameron has succeeded in this delicate balancing act – and has been rewarded by voters.
Назад, в наш мир, где есть решение для одной очень деликатной проблемы.
Back to our land, where there's a solution to a very delicate problem I have.
Если я не справлюсь с этим деликатно, он наверняка начнет новое карамельное обжорство.
If I don't handle this delicately, he's bound to go on another caramel binge.
Это мягкое деликатное занятие, мы будем брать их на руки и тискать их.
The soft delicate things that we just gonna hold them and squeeze them.
Подумаю о пытках, которые я могу создать для такой чистой, деликатной, ангельской души.
Think of the tortures I can create for such a pure, delicate, angelic soul.
Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления.
Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin millefeuille.
В Комиссии за достойную смерть в Квебеке недавно обсуждался деликатный вопрос конца жизни.
With its Dying with Dignity Commission, Quebec recently discussed the delicate issue of the end of life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie