Exemplos de uso de "дело об изнасиловании" em russo
тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием;
thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions;
Да, но были бы эти доказательства столь убедительны, если бы на голову Дэмиена не обрушилось это старое дело об убийстве, или еще лучше, если бы были доказательства того, что Филип Вестлейк был убит случайным нарушителем?
Yes, but wouldn't that evidence be less conclusive if Damian didn't have this old murder hanging over his head, or better yet, if there was proof that Philip Westlake was killed by a random intruder?
Я не думаю, что они свидетельствуют об изнасиловании скорее об интенсивной гимнастической тренировке.
I don't think they're indicative of rape as much as vigorous gymnastics training.
Слушай, сынок, я не хочу обсуждать с тобой тонкости законодательства, но мы расследуем дело об убийстве.
Look, son, I don't want to argue the finer points of the law with you, but we are investigating a potential capital murder case.
На этот раз дело не о фотографии командира отделения, который присел посрать, это дело об убийстве.
This time it's not about a photo of a commander taking a crap, it's about murder.
Плоть высушена, но я нашла следы повреждений шейки матки, и под микроскопом видно разрыв тканей и кровотечение, что говорит об изнасиловании.
The flesh is desiccated, but I found some evidence of damage to the cervix, and microscopic sections show associated tissue disruption and hemorrhaging which is consistent with having been raped.
И, знаешь, пока ты сидишь в камере, ждешь суда по делу о хакерстве, мы сформируем против тебя дело об убийстве Майкла и Линды Беннетов.
And, you know, while you're sitting in lock-up awaiting your hacking trial, we'll be building a case against you for the murders of Michael and Linda Bennett.
В частности, по данным организации «WAVE», панъевропейского консорциума по оказанию помощи жертвам преступлений на сексуальной почве, когда мигранты, составляющие 13,8% населения Швеции, заявляют об изнасиловании, они сталкиваются с серьезными системными препятствиями, даже когда требуется просто рассказать историю полиции – включая издавна существующие языковые барьеры.
In particular, according to WAVE, a pan-European consortium of service providers for rape and sexual-abuse survivors, when migrants, who comprise 13.8% of Sweden’s population, report rape and abuse, they face high systemic hurdles in even telling their stories to police – including longstanding linguistic barriers in communicating with them at all.
У тебя должно получиться раскрыть дело об исчезнувшей гитаре.
You should be able to solve the case of the missing guitar.
Некоторые феминистки критиковали меня за данную позицию, но цифры подтверждают моё мнение: тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием; сегодня, после трёх десятилетий конфиденциальных сообщений о преступлениях на сексуальной почве, данная цифра равна 12% в США и 6% в Великобритании.
Some feminists have attacked me for this position, but the numbers bear me out: thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions; today, after three decades of confidential sex-crime reporting, the number is 12% in the US and 6% in the UK.
В итоге он отбыл 18 с половиной лет из 80-летнего приговора по делу об изнасиловании и грабеже.
He ended up serving 18 and a half years of an 80 year sentence for rape and robbery.
Вы понимаете, я представитель закона, расследующий дело об убийстве?
You understand I'm an officer of the law, investigating a murder case?
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
So at this point, she decides to put the rape book away.
Вы пытаетесь подогнать уголовные нормы под дело об иммиграции.
You're trying to bootstrap the criminal standard Into an immigration case.
И один из политиков, уже имеющий свой пост, был очень. у Либерии одни из самых суровых законов об изнасиловании. Этот политик был одним из тех, кто в Парламенте добивался его отмены, т.к. он считал этот закон варварским.
And one of the guys who already had a seat was very - because Liberia has one of the strongest rape laws, and he was one of those really fighting in parliament to overturn that law because he called it barbaric.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie