Exemplos de uso de "деловыми" em russo
Тем не менее, есть опасность, что его отношения с США, особенно вначале, будут скорее деловыми, чем дружественными, из-за проявленного Америкой неуважения, которое он вряд ли забудет.
Yet there is a risk that his relations with the US, at least initially, could be more businesslike than warm, owing to an American slight that is hard for him to forget.
Я стал свидетелем тому, как подобные меры были применены на практике в Поселениях Миллениума в Африке. Осуществляя этот проект, я и мои коллеги сотрудничали с беднейшими сообществами, правительствами и деловыми компаниями в поисках эффективных способов решения проблемы крайней бедности в неиндустриализованных регионах.
I have seen such solutions in the Millennium Villages in rural Africa, a project in which my colleagues and I are working with poor communities, governments, and businesses to find practical solutions to the challenges of extreme rural poverty.
18.1 Некоторые Клиенты привлекаются в Компанию деловыми посредниками.
18.1 Some Clients may have been introduced to the Company by a business introducer.
Только мы, вместе с нашими деловыми кругами, можем справиться с этой задачей.
Only we, together with our business sector, can do the job.
координации функций управления и надзора за активами и деловыми операциями торгового предприятия;
by coordinating the administration and supervision of the business's assets and affairs;
Вы часто обмениваетесь электронной почтой с деловыми партнерами и хотите ввести определенные ограничения безопасности.
You often exchange email with business partners, and you want to apply certain security restrictions.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.
Through my business dealings, import-export, emerging markets I've made a lot of friends in high places.
В сущности, фирмы системы «кейрецу» фактически «намертво прикованы» долгосрочными деловыми отношениями к своему основному заказчику.
In effect, keiretsu firms are “locked in” in a long-term business relationship with their main contractor.
основные тенденции в финансировании " деловыми ангелами " и сектор венчурного капитала, связанный с финансированием инновационной деятельности;
Main trends of business angel financing and the venture capital industry related to the financing of innovation;
Государственные организации осуществляли мероприятия по расширению своего сотрудничества с деловыми кругами, гражданским обществом и Интернет-сообществом.
The Government-led organizations had undertaken activities to broaden cooperation with business, civil society and the Internet community.
Только в прошлом году около шести миллионов корейцев посетили страны АСЕАН с туристическими и деловыми целями.
Last year alone, some six million Koreans visited ASEAN member states, both as tourists and for business.
Расхождения во взглядах между деловыми и политическими лидерами объясняется, главным образом, различием в их временных горизонтах.
The schism in outlook between business and political leaders is largely rooted in different time horizons.
ГП способствует координации деятельности организаций-членов с деловыми кругами в деле упрощения процедур торговли во всем мире.
The GFP promotes coordination between member organisations and the business community in implementing trade facilitation worldwide.
расширение информированности и учет природоохранных факторов при принятии решений правительствами, деловыми кругами, отраслями промышленности и финансовыми учреждениями;
Improving awareness and integration of environmental considerations into the decision-making process of Governments, business, industry sectors and financial institutions;
Будучи деловыми и политическими лидерами, мы должны гарантировать, чтобы прибыльность проектов и их социальное значение не становились взаимоисключающими факторами.
As business leaders and policymakers, we must ensure that the conditions for profitability and social impact are not mutually exclusive.
Глобальное партнерство может стимулировать инвестиции в исследования и разработки, а также облегчить обмен информацией между учеными, деловыми людьми и политиками.
A global partnership could spur investment in research and development and ease the flow of information among scientists, business people, and policymakers.
Он также заявил, что он планирует сотрудничать с деловыми кругами в целях обеспечения более высокого уровня деятельности сектора туризма в территории9.
He also stated that he intended to work together with the business community towards higher standards in the Territory's tourism sector.9
стимулировать творческие подходы к мобилизации средств, в том числе развивать сотрудничество с деловыми кругами и широкой общественностью и шире использовать Интернет.
To stimulate creative fund-raising, including collaboration with the business community and the general public and the use of the Internet.
координация и согласованность политики: важно содействовать улучшению коммуникации, обмену информацией и знаниями между правительствами, межправительственными организациями, деловыми кругами и гражданским обществом.
Policy coordination and coherence: it was important to encourage greater communication, information sharing and learning between Governments, intergovernmental organizations, business and civil society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie