Exemplos de uso de "демонстрирующих" em russo

<>
публикация небольших новостей, демонстрирующих материалы игры (например, уровни, достижения и т. д.) в форме ссылки; Sharing lightweight stories representing game content such as levels, achievements, etc., in the form of link shares.
Эти три тенденции являются общими для группы из примерно 15 африканских стран, демонстрирующих стойкую приверженность ответственному стилю управления государством и разумной экономической политике. These three trends overlap in a group of about 15 African countries that are strongly committed to accountable governance and sensible economic policies.
В этой связи Египет хотел бы привести несколько примеров и механизмов, демонстрирующих важность динамичного и скоординированного взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями и учитывающих специфику и состав Организации Объединенных Наций и региональных организаций. Here Egypt would like to cite several examples of and frameworks for the importance of dynamic and coordinated interaction between the United Nations and the regional organizations while emphasizing the specific nature and scope of the membership of the United Nations and of regional organizations.
создание программ и фильмов о жизни выдающихся семей арабов-эмигрантов, демонстрирующих их достижения, а также те трудности и проблемы, с которыми они сталкивались на работе и в семейной жизни на пути к своему нынешнему высокому положению в обществе; Preparation of programmes and files on the lives of prominent Arab émigré families, describing their accomplishments and the difficulties and challenges that confronted them in their work and family lives as they worked their way up to their present eminent positions;
Поведенческие показатели — описания моделей поведения, демонстрирующих эти ценности и способности на практике, — однозначно предполагают, в частности, то, что сотрудники будут действовать в соответствии с положениями и правилами Организации и принимать оперативные меры в случаях непрофессионального или неэтичного поведения. Behavioural indicators — descriptions of behaviours that exemplify the values and competencies in practice — clearly indicate, inter alia, the expectation that staff will operate in compliance with organizational regulations and rules and take prompt action in cases of unprofessional or unethical behaviour.
В первую очередь речь идет об отказе от предпочитаемого конечными пользователями подхода, связанного со сбором и представлением данных, демонстрирующих изменения в течение охватываемого периода в пользу сбора и публикации данных о предоставляемых пособиях по состоянию на конец года с разбивкой по многочисленным характеристикам. The approach favoured by end-users of collecting and presenting figures depicting trends over the years covered was discarded in favour of the collection and publication of figures providing information on current benefits at year-end, broken down according to numerous characteristics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.