Exemplos de uso de "депутатами" em russo
Либералы продолжают составлять третью силу в европейском парламенте, представленные примерно 80 депутатами, что меньше предыдущих 100 мест.
The liberals remain the third force of the European parliament, with around 80 deputies, less than its previous 100 members.
Члены этих общественных объединений могут быть избраны депутатами Меджлиса (Парламента) Туркменистана и в органы местного самоуправления, что позволяет им принимать непосредственное участие в подготовке программ социально-экономического и культурного развития Туркменистана.
Members of these voluntary associations may be elected to the Turkmen parliament and local government bodies, thus enabling them to take a direct part in drafting programmes for the social, economic and cultural development of Turkmenistan.
Будучи министром, я однажды надавил на Газпром по поводу налогов и был вызван в парламент возмущенными депутатами.
As a minister I once put pressure on Gazprom over taxes and was summoned to parliament by indignant deputies.
В 2009 году она все еще составляет основную силу в новом парламенте, представленная 267 депутатами из 736 мест:
In 2009, it is still the first force in the new parliament, with 267 deputies out of a total of 736:
В этой связи он отмечает, что после выборов 2000-2001 годов число женщин, являющихся депутатами палаты представителей, более чем удвоилось.
In that connection, he noted that, following the 2000-2001 elections, the number of women deputies in the House of Representatives had more than doubled.
В 1998 году по случаю пятидесятилетия Всеобщей декларации прав человека на национальном уровне с отдельными группами населения (студентами, полицейскими, учителями, депутатами, теле- и радиоведущими обоего пола, работниками и руководящим составом органов правосудия) была проведена активная работа по вопросам содействия соблюдению прав человека женщин.
In 1998, to mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, there was intense domestic activity to promote women's human rights, aimed at specific groups (students, police, teachers, deputies, social communicators of both sexes, officials of the Justice Department and leaders).
В 2009 году она все еще составляет основную силу в новом парламенте, представленная 267 депутатами из 736 мест: уменьшение количества ее представителей также обусловлено стремлением британской консервативной партии, а также чешкой правой партии, уйти из EPP для создания своей собственной партии с более выраженной правосторонней линией.
In 2009, it is still the first force in the new parliament, with 267 deputies out of a total of 736: the decrease in its membership is also due to the stated commitment of the British Conservatives and the Czech right party to defect from the EPP to create their own party, with a stronger right-wing line.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента?
What do members of the European Parliament (MEPs) actually do?
Однопалатная Национальная законодательная ассамблея состоит из 70 депутатов.
The unicameral National Assembly has up to 70 deputies.
Однопалатная национальная ассамблея- Милли Меджлис- насчитывает 125 депутатов.
The unicameral National Assembly, Milli Mejlis, has 125 members.
Депутат от Кальвадоса (избрана в парламент Франции в 1991 году)
Deputy for Calvados (elected member of the French Parliament since 1991)
Подавляющее большинство граждан и депутатов парламента поддержали данное решение.
An overwhelming majority of voters and members of parliament supported the move.
Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
No party has a majority in the Chamber of Deputies.
Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services.
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных
Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Депутаты представительных органов избираются путем прямых выборов (называемых в дальнейшем " выборы ") тайным голосованием.
Members of representative bodies are elected at direct elections (hereinafter: “elections”) by secret ballot.
Между тем, от мандата депутата Госдумы Илья Пономарев отказываться не намерен.
Meanwhile, Ilya Ponomarev does not intend to give up the mandate of State Duma deputy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie