Exemplos de uso de "деревни" em russo
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг.
And she sells the milk to the villagers, and pays off the loan.
«Ведьма» не сбежала, и жители деревни усвоили урок.
The “witch” did not escape and the villagers got the idea.
Все 20 округов Парижа и есть те самые деревни.
The 20 arrondissements of Paris are these little neighborhoods.
Христиане не шатаются возле деревни и не отрезают головы.
A Christian don't go around a viIlage cutting off heads and shit.
Также имеет значение, откуда участники - из города или из деревни.
It's going to depend whether they're inner-city or rural.
Кэйт сможет простить дочь, но не какого-то молокососа из деревни.
Kate can forgive her daughter, but not some yob from the estate.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни.
She makes the most delicious food that's fresh from the herbs in the surrounding countryside.
Жители деревни решили, что её прокляли, - не знали, что с ней делать.
The villagers thought she was cursed; they didn't know what to do with her.
И нам не нужна была большая организация. Им руководили сами жители деревни.
And we didn't need a big organization to run it - it was run by the villagers themselves.
Сыновьям мужчины было наказано жить в трех километрах от деревни, в сарае.
The man's sons were banished to live three kilometers away, in a cowshed.
Однако центральное правительство мало что сделало, чтобы остановить запугивание жителей деревни Линьи.
However, central government authorities have done little to halt intimidation of Linyi's villagers.
Рыбинское водохранилище, за исключением северной части от города Череповец до деревни Вичелово.
Rybinskoe Reservoir, with the exception of the northern section from Cherepovets to Vichelovo.
Они убивали и пытали жителей деревни и вынудили их спасаться бегством в джунглях".
They killed and tortured villagers and forced them to flee to the jungle."
Жители деревни, собравшиеся на холме, чтобы потушить пожар, увидели внизу цунами, разрушающее их город.
The villagers who gather on the hill to put out the fire soon see below them the tsunami wreaking havoc on their town.
И мужики тронулись, пошли по следам жителей деревни, пока не нашли и не обогнали их.
And these guys took off, followed the footsteps of the villagers until they found and passed them.
Нас отвезли в немецкий лагерь в Унтерлюс (недалеко от деревни Бельзен), где охранники часто избивали пленных.
Next we were taken to a camp in Unterlüß [a satellite of Belsen], Germany, where the guards used to beat prisoners.
Быстрая реакция и качество лидера Гохо, а также, принесенная им жертва спасли жизнь всем жителям деревни.
Gohē’s quick leadership and sacrifice saved all of the villagers.
К 850-м ирландские деревни терзали смешанные группировки из представителей гэльской (гаэдхил) и иноземной (гаилл) культур.
By the 850s, mixed groups of Gaelic (Gaedhil) and foreign culture (Gaill) were plaguing the Irish countryside.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie