Exemplos de uso de "дефиците" em russo com tradução "scarcity"
Traduções:
todos2973
deficit2579
shortage182
deficiency98
scarcity93
malnutrition4
outras traduções17
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
Most of the economic models are built around scarcity and growth.
В действительности, информационные потоки так свободны и неустанны, что мы склонны беспокоиться больше о перегрузке, чем дефиците.
Information flows so freely and relentlessly, in fact, that we tend to worry more about overload than scarcity.
В действительности, рост населения региона и быстрая урбанизация, наряду с ускорением темпов развития туризма, уже говорит о дефиците воды и сдерживает рост.
Indeed, the region's population explosion and rapid urbanization, along with the accelerating pace of tourism development, already means water scarcity is holding back growth.
О дефиците водных ресурсов свидетельствует нынешний среднегодовой показатель запасов воды на душу населения, который, по оценкам, составляет 1057 м3 и едва превышает показатель минимально возможного количества запасов воды на душу населения в год, составляющий 1000 м3.
The scarcity of water resources is reflected by the present annual per capita average of water resources, which is estimated at 1,057 m3 and barely exceeds the critical water scarcity line of 1,000 m3 per capita per annum.
В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику.
In this environment, a cash scarcity is economically crippling.
В мире дефицита всегда кажется, что больше - значит лучше.
In a world of scarcity, more always seemed better.
Высокие цены четко дают нам понять, что в глобализующемся мире существует дефицит.
High prices send a real message about scarcity in a globalizing world.
Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems.
Основная глобальная тенденция в настоящее время характеризуется все возрастающим дефицитом природных ресурсов.
A fundamental global trend nowadays is growing natural resource scarcity.
Последовавшие за этим прекращения подачи электроэнергии и дефицит топлива подорвали водоснабжение в стране.
The resultant power cuts and fuel scarcity undermined water distribution in the country.
Во-первых, дефицит совместно используемых ресурсов (в особенности воды) нередко стимулировал трансграничное сотрудничество.
First, the scarcity of shared resources (especially water) has often provided an incentive for transboundary cooperation.
Наконец, возникнут также последствия в виде повышения цен на воду и ее дефицита.
Finally, there will also be impacts upon increasing prices and scarcity of water.
Кроме того, живые природные ресурсы служат источником альтернативных продуктов питания в периоды дефицита.
In addition, living natural resources offer alternative food products during periods of scarcity.
Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем.
However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future.
20-й век был золотым веком для медиакомпаний, потому что дефицит сопровождал вас повсюду.
The 20th century was a great time to be a media company, because the thing you really had on your side was scarcity.
В засушливых районах дефицит воды ограничивает производство культур, фуража, древесины и других производимых экосистемой услуг.
In drylands, water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services.
Однако лишь немногие понимают, как именно дефицит водных ресурсов способствует поддержанию этого порочного круга насилия.
What few seem to recognize is how water scarcity contributes to this cycle of violence.
Во времена дефицита и высоких цен пожилые люди имеют более ограниченные возможности доступа к продовольствию.
The elderly have more limited ability to access food in times of scarcity and high prices.
Живые природные ресурсы служат важным источником альтернативных продовольственных, топливных и иных ресурсов в периоды их дефицита.
Living natural resources form an important source of alternative food, fuel and other resources in times of scarcity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie