Exemplos de uso de "децентрализованном" em russo com tradução "decentralize"
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке.
So this also has to be done in a decentralized way.
Списки могут вестись в централизированном или децентрализованном порядке.
Lists may be maintained in a centralized or decentralized manner.
Они обе создают прибавочную стоимость, но деятельность, основанная на децентрализованном рынке, получает дополнительную благосклонность.
They all add value, but decentralized market-based activity appears likelier to engender additional goodwill.
Следует упомянуть также Проект разработки и осуществления на основе участия населения и в децентрализованном порядке планов, программ и проектов МАГ-ФАО, реализуемый в департаментах Консепсьон и Сан-Педро.
Mention should also be made of the Project for Participatory and Decentralized Formulation and Management of MAG-FAO Plans, Programmes and Projects, implemented in the departments of Concepción and San Pedro.
Б?льшая часть его программы будет претворяться в жизнь в тесном сотрудничестве с другими учреждениями и будет осуществляться в децентрализованном порядке в разных местах и различными учреждениями-партнерами.
Much of the University programme will be carried out in close collaboration with other institutions and will be decentralized to other locations and partner institutions.
Стратегия этой программы построена на повышении роли коренных народов в децентрализованном принятии решений, укреплении их материальной базы и социальных структур, чтобы они больше опирались на собственные силы и действовали более уверенно.
The programme strategy is centred on enhancing the involvement of indigenous peoples in decentralized planning, decision-making and strengthening their resource base and social networks for greater self-reliance and determination.
В докладе также приводятся общие статистические данные о положении дел с осуществлением ключевых мер в рамках реагирования руководства на обязательные оценки результатов на децентрализованном уровне в 2008 году, являющимся первым годом периода стратегического плана и внедрения системы подотчетности ПРООН.
The report also provides a statistical overview of the status of implementation of key actions in management responses to mandatory outcome evaluations at the decentralized level in 2008 which is the first year of the strategic plan period and of implementation of the UNDP accountability system.
Деятельность расширенных субрегиональных центров ресурсов будет в децентрализованном порядке контролироваться региональным бюро в рамках матричных управленческих механизмов с использованием таких центральных подразделений, как Бюро по вопросам политики в области развития (БВПР), Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению (БПКВ), Бюро по вопросам управления (БВУ) и Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям (БРСП).
The expanded sub-regional resource facilities would be under decentralized regional bureau oversight with matrix management arrangements with central units, such as the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), the Bureau of Management (BOM) and BRSP.
Новая архитектура асинхронна и децентрализована.
The new architecture is asynchronous and decentralized.
Система цен была рыночной и децентрализованной.
The price system was a market-based and decentralized system.
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions;
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
A credible system to manage Indonesia's new decentralized system is needed.
3. Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
3. Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions;
выведенные из строя встраиваются в эту потрясающую децентрализованную схему.
their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества.
Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
Поскольку рынки являются децентрализованными, MXTrade работает в следующие часы:
Since the markets are decentralized, MXTrade has the following trading hours:
Остальная китайская экономика – динамична, децентрализована и находится в частной собственности.
The rest of the Chinese economy is dynamic, decentralized, and privately owned.
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета.
It is very easy to fall in love with the decentralized, bottom-up structure of the Internet.
Другой путь – децентрализовать прямое финансирование, например, с помощью налоговых льгот.
Another is to decentralize direct funding through, say, tax credits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie