Exemplos de uso de "децентрализованы" em russo com tradução "decentralize"
обеспечение централизованного управления всеми данными: в то время как ЮНФПА обеспечивает безопасность данных, доступ к данным и управление ими полностью децентрализованы;
Ensuring that all data are maintained centrally, so that UNFPA ensures data security, while entry, management and access to data are fully decentralized;
Если отдельные группы готовы отказаться от политики отделения и принять то, что Хабермас называет «конституционным патриотизмом», то политические решения могут быть децентрализованы.
So long as particular groups are willing to abandon the politics of secession and embrace what Habermas calls “constitutional patriotism,” political decision-making can be decentralized.
В целях воспользоваться предоставляемыми глобализацией возможностями Колумбия модернизировала свои институты, ее экономика стала открытой, частный сектор- более динамичный, органы управления были децентрализованы, а сфера участия гражданского общества расширилась.
Colombia had modernized its institutions, opened up its economy, energized its private sector, decentralized its authorities and increased the participation of civil society with a view to taking advantage of the possibilities offered by globalization.
В тех случаях, когда полномочия по оценке проектов децентрализованы, крупные организации обеспечивают также руководство в виде руководящих принципов, пособий по процедурам и технической помощи, предоставляемых группой централизованной оценки.
Where authority for project evaluation is decentralized, the larger organizations also provide guidance in the form of guidelines, procedural manuals and technical support from a centralized evaluation unit.
В целях удовлетворения потребностей входящих в состав этой территории 28 разрозненных общин органы управления территории Нунавут в значительной степени децентрализованы, ключевую роль в обеспечении работы этой структуры играют передовые коммуникационные технологии.
To meet the needs of its 28 scattered communities, the Government of Nunavut is highly decentralized, with advanced communications technology playing a key role in this structure.
В целях удовлетворения потребностей входящих в состав этой территории 28 разрозненных общин органы управления территории Нунавут в значительной степени децентрализованы, при этом ключевую роль в обеспечении работы этой структуры играют передовые коммуникационные технологии.
To meet the needs of its 28 scattered communities, the Government of Nunavut is highly decentralized with advanced communications technology playing a key role in this structure.
Благодаря предлагаемым реформам, компаниям будет проще увольнять сотрудников; переговоры между работодателями и работниками в небольших фирмах будут децентрализованы (путём ликвидации соглашений на отраслевом уровне); появится потолок для компенсаций за ошибочное увольнение, что освободит компании от угрозы непредсказуемого ущерба, определяемого решением арбитражного суда.
The proposed reforms would make it easier for firms to dismiss employees, decentralize bargaining between employers and workers in small firms (by eliminating sector-level agreements), and introduce a ceiling on indemnity for wrongful dismissal, providing firms relief from the unpredictability of damages awarded through arbitration.
Новая архитектура асинхронна и децентрализована.
The new architecture is asynchronous and decentralized.
Система цен была рыночной и децентрализованной.
The price system was a market-based and decentralized system.
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке.
So this also has to be done in a decentralized way.
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions;
Списки могут вестись в централизированном или децентрализованном порядке.
Lists may be maintained in a centralized or decentralized manner.
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
A credible system to manage Indonesia's new decentralized system is needed.
3. Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
3. Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions;
выведенные из строя встраиваются в эту потрясающую децентрализованную схему.
their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества.
Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
Поскольку рынки являются децентрализованными, MXTrade работает в следующие часы:
Since the markets are decentralized, MXTrade has the following trading hours:
Остальная китайская экономика – динамична, децентрализована и находится в частной собственности.
The rest of the Chinese economy is dynamic, decentralized, and privately owned.
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета.
It is very easy to fall in love with the decentralized, bottom-up structure of the Internet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie