Exemplos de uso de "диагнозу" em russo
трудности в политической координации, учитывая отсутствие согласия по диагнозу;
difficulties in policy coordination, given no agreement on the diagnosis;
Другой новой сферой является внедрение диагностических экспресс-анализов на малярию в дополнение к клиническому диагнозу.
Another new area is the introduction of rapid diagnostic tests for malaria diagnosis to complement clinical diagnosis.
Пациенты, родившиеся за рубежом, могут прерывать лечение из-за недоверия к диагнозу или к лечению, или могут проигнорировать менее значительные симптомы болезни.
Foreign-born patients may interrupt treatment due to lack of confidence in diagnosis and care, or they may ignore the more minor symptoms of the illness.
Основные виды деятельности, перечисленные в этом докладе, должны привести к предварительному диагнозу состояния дел в области использования КиП; совершенствованию и корректировке этого диагноза на международном уровне; вкладу в разработку общей системы оценки КиП и мониторинга опустынивания; подготовке программы работы и методологии работы.
The main activities of this report entail a preliminary diagnosis of state of art in the use of B & I; the improvement and adjustment of this diagnosis at international level; contributions to the development of a common system of B & I assessment and monitoring desertification; a work programme and a work methodology.
Вот диагноз, который подтвержден токсикологическим отчетом.
It's a diagnosis that is confirmed by the toxicology report.
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало.
Getting the diagnosis right is the place to start.
Для выработки надлежащего ответа необходим точный диагноз.
A sound diagnosis is necessary in order to devise an appropriate response.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
each called for different diagnoses - and different cures.
Вторым наиболее часто встречающимся диагнозом была депрессия.
The second most common diagnosis was depression.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
They way we make the diagnosis today is by pattern recognition:
Она ставит это диагноз основываясь на низком ЭКГ.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG.
Я никогда не ставлю диагноз без тщательного осмотра.
I never make a diagnosis without conducting a thorough, examination.
Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
That diagnosis better suits those who prefer to ignore them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie