Ejemplos del uso de "диаграмма статической устойчивости" en ruso
С учетом этих соображений требование в отношении скорости ветра устанавливается на уровне 5 м/с для транспортных средств, у которых коэффициент статической устойчивости (КСУ) меньше или равен 1,25, однако для транспортных средств с КСУ больше 1,25 скорость ветра устанавливается на уровне 10 м/с.
With these considerations in mind, the wind speed requirement is set at 5 m/s for vehicles with a static stability factor (SSF) less than or equal to 1.25, but the wind speed for vehicles with a SSF greater than 1.25 is set at 10 m/s.
Например, значение "5 минут" значит, что после обработки 5 минут истории основная диаграмма будет обновлена.
The value "5 minutes", for example, means that after processing 5 minutes worth of historical data during testing, the main screen will be updated.
Доля торгуемых на бирже трастов доверителя отражает непосредственную заинтересованность в статической корзине акций, отобранных в отдельных отраслях промышленности.
An exchange-traded grantor trust was used to give a direct interest in a static basket of stocks selected from a particular industry.
Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2.
The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2.
Эта диаграмма даст представление о суточном изменении.
And here’s a chart to give you a sense of the daily variation.
Расширение ЕС на восток приводит убедительные доводы в пользу этих взглядов, а также показывает, как эволюция ЕС способствовала фундаментальному изменению концепции независимости, выходящей за пределы территориальных границ и более распространенной, а не статической и неизменной.
The EU's eastern enlargement provides conclusive evidence to support this view, and demonstrates how the EU's evolution has also encouraged a fundamental re-conceptualization of sovereignty as something de-territorialized and diffuse rather than static and unchanging.
Инфраструктура — это фундамент экономического роста, процветания и устойчивости.
Infrastructure is the foundation block of economic growth, prosperity, and resilience.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
Одна из главных задач для обеспечения будущего ЕС - обратиться к преобладанию в настоящее время статической солидарности, скорее ориентированной на пожилых людей, чем к динамической солидарности, поддерживающей молодежь.
One of the biggest challenges for the future of the EU is addressing today's prevalence of static solidarity oriented towards old people over dynamic solidarity favoring young people.
Я давно был неравнодушен к линейным стратегиям по причине их простоты и относительной устойчивости к переподгонке.
I have long been partial to linear strategies due to their simplicity and relative immunity to overfitting.
В результате ислам для них стал динамическим процессом понимания мира, а не статической верой, неподверженной изменениям.
As a result, they have come to see Islam as a dynamic process of understanding the world, rather than a static faith that cannot change.
Отметим, что на показатель Н1.0 в декабре влияние оказали новые меры ЦБ по поддержке устойчивости банковского сектора.
We note that the N1.0 ratio was affected in December by new measures taken by the CBR to support the stability of the banking sector.
В начале 90-х гг. Индия отошла от дремотной статической системы, которую завещала Неру, приняв дружественный курс политики по отношению к рынку.
Early in the 1990s, India moved away from the dozy statist system bequeathed by Nehru by adopting market-friendly policies.
Узнать больше по поводу финансовой устойчивости.
Learn more about FOREX.com’s financial stability and strength.
В этом диалоге можно открыть сохраненный проект. При этом восстановятся все торговые позиции, отложенные ордера, индикаторы и диаграмма вернется к сохраненной дате.
In this dialog window you can open your previously saved project with the restoration of all your trading positions, pending orders, indicators, and the chart will be returned to the saved date.
Превосходство статической солидарности обусловлено старением населения, которое, наряду с медленным ростом, привело к структурным финансовым несоответствиям.
The primacy of static solidarity is due to an aging population, which, along with slower growth, has led to structural fiscal imbalances.
Не похоже, что S&P намерены дать новому руководству кредит доверия, и объяснили свое решение, заявив, что структурные и конкурентные давления, с которыми сталкивается компания Tesco, означают, что объявленных недавно «мер, направленных на поддержание кредитоспособности» (т.е. оптимизации затрат), вряд ли будет достаточно, чтобы сохранить рейтинг финансовой устойчивости.
S&P doesn’t seem willing to give the new management team the benefit of the doubt, and explained its decision by saying that the structural and competitive pressures that Tesco is facing means that the “credit supportive measures” announced recently (read cost cutting) are unlikely to be enough to maintain an investment grade rating.
• Настраиваемая диаграмма результатов тестирования, показывающая графики баланса, эквити, маржи и просадки.
• Customizable profit chart that shows balance, equity, margin and drawdown.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad