Exemplos de uso de "дилеммы" em russo com tradução "dilemma"
Некоторые американские стратеги поддерживают технологическое решение этой дилеммы.
Some American strategists advocate a largely technological solution to this dilemma.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity.
Перед теми, кто придерживается религиозного права, нет никакой дилеммы:
Those on the religious right have no dilemma:
Таким образом, политика вьетнамской дилеммы была передана Обаме практически нетронутой.
So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact.
Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными.
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
This was David's answer to three dilemmas of evil, suffering and death.
К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы.
Fortunately, Straw's example does not pose such a sharp dilemma.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого".
Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
The eurozone’s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы:
Many upwardly mobile urbanites thus find themselves caught on the horns of a dilemma:
В результате появляются болезненные политические дилеммы, и они могут разделить даже самых близких союзников.
As a result, painful policy dilemmas arise, and they can divide even the closest allies.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Syria’s deepening crisis, and the criminal use of chemical weapons there, has created a similar dynamic and dilemma.
Единственный выход из этой дилеммы состоит в том, чтобы установить достижимую и реалистическую цель.
The only way out of this dilemma is to set a reachable and realistic goal.
Дилеммы, возникающие из этих обстоятельств, требуют новых решений, а не устаревших концепций времен холодной войны.
The dilemmas arising from these circumstances demand new solutions, not obsolete Cold War-era concepts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie