Exemples d'utilisation de "динамическими" en russe
Управление группами рассылки и Управление динамическими группами рассылки.
Manage distribution groups and Manage dynamic distribution groups
Дополнительные сведения см. в статье Управление динамическими группами рассылки.
For more information, see Manage dynamic distribution groups.
Корреляции являются динамическими и подвержены девиациям в течение года.
Correlations are dynamic and endure many deviations during the year.
Как войти в благоприятную позицию с динамическими стопами и лимитами
Putting Yourself in a Favorable Position with Dynamic Stops & Limits
Скользящие средние являются динамическими уровнями поддержки и сопротивления, поскольку изменяются по мере изменения цены.
Moving averages are dynamic support and resistance because they change as the price moves.
Дата или время обновляемые при пересчете листа или открытии книги, считаются "динамическими", а не статическими.
A date or time that updates when the worksheet is recalculated or the workbook is opened is considered “dynamic” instead of static.
Но если ее спланировать как управление двумя динамическими процессами, преодоление экологического ограничения может послужить ускорению роста.
But if that strategy is conceived as mastering two dynamic processes, overcoming the ecological constraint could be an accelerator of growth.
Пример создания динамической группы рассылки с помощью настраиваемого запроса см. в статье Управление динамическими группами рассылки.
For an example of how to create a dynamic distribution group by using a custom query, see Manage dynamic distribution groups.
В Exchange 2016 расширения схемы невозможно использовать в фильтрах получателей, используемых списками адресов, политиками адресов электронной почты и динамическими группами рассылки.
Exchange 2016 doesn't let you use schema extensions in recipient filters that are used by address lists, e-mail address policies, and dynamic distribution groups.
Тем не менее, если URL-адреса нельзя использовать для создания правил для вашего сайта (например, URL-адреса являются динамическими), вы можете использовать события.
However, if using URLs to build rules doesn't work for your website (ex: URLs are dynamic), you can choose to use events instead.
Примечание: Узлы с подстановочными знаками, такие как *.keydelivery.mediaservices.windows.net и *.streaming.mediaservices.windows.net, являются динамическими входами для хранения и извлечения видео.
Note: The nodes that the wildcards such as *.keydelivery.mediaservices.windows.net & *.streaming.mediaservices.windows.net represent are dynamic entries for video storage and retrieval.
В частности, он подчеркнул необходимость достаточного пространства для маневра в политике при разработке национальных стратегий развития, а также нахождения правильного баланса между статическими и динамическими рыночными силами.
He emphasized in particular the need to find proper policy space in designing national development strategies and to strike the right balance between static and dynamic market forces.
Земельные ресурсы, пригодные к использованию, в Китае весьма ограниченны, тогда как социально-экономическое развитие этой страны тесно связано с первоначальным состоянием, динамическими изменениями и будущим освоением земель, затрагиваемых опустыниванием.
China has very limited useful land resources, while the country's socio-economic development is closely linked to the original state, dynamic change, and future development of lands affected by desertification.
Таким образом, экономика является энтропийной в отношении ресурсов и исторической - в отношении производства, организации и деградации качества окружающей среды, что дает надежду на устойчивое состояние экономики и окружающей среды благодаря балансу между этими двумя динамическими процессами:
Thus, the economy is entropic for resources and historical for the production, organization, and spread of knowledge, with the prospects for economic and environmental sustainability residing in the space left between those two dynamic processes:
Автоматическая идентификационная система (АИС) представляет собой систему радиотрансляции данных для судоходства, которая обеспечивает обмен статическими, динамическими и связанными с рейсом данными в отношении судна, между оборудованными этой системой судами, а также между оборудованными судами и наземными станциями.
The Automatic Identification System (AIS) is a ship borne radio data system, exchanging static, dynamic and voyage related vessel data between equipped vessels and between equipped vessels and shore stations.
Рабочая группа приняла к сведению выводы доклада четвертого совещания Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей, подтверждающие, что исследования в области подкисления осуществляются по графику, и указывающие на необходимость проведения дальнейшей работы по установлению взаимосвязи между эмпирическими и динамическими моделями.
The Working Group took note of the conclusions of the report of the fourth meeting of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling, confirming that studies on acidification were on schedule and identifying a need for further work on the links between empirical and dynamic models.
Таким образом, экономика является энтропийной в отношении ресурсов и исторической – в отношении производства, организации и деградации качества окружающей среды, что дает надежду на устойчивое состояние экономики и окружающей среды благодаря балансу между этими двумя динамическими процессами: темпы роста, выбранные нами, должны подкрепляться достаточным уровнем знаний, чтобы обеспечить выживание системы.
Thus, the economy is entropic for resources and historical for the production, organization, and spread of knowledge, with the prospects for economic and environmental sustainability residing in the space left between those two dynamic processes: the level of growth we choose must be conditioned on a sufficient level of knowledge to ensure the system’s survival.
Именно в этом смысле наше понимание эволюции как процесса слишком узко. Нужно задумываться о динамических системах и о том, как возможно, что системы, способные развиваться и воспроизводиться, способны вообще существовать.
It’s in that sense that I think our view of evolution as a process needs to be expanded — by thinking about dynamical systems, and how it is possible that systems capable of evolving and reproducing can exist at all.
Почему происходит такая динамическая несогласованность?
What makes this dynamic inconsistency happen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité