Exemplos de uso de "дискретных" em russo com tradução "discrete"
Создание дискретных уровней для трех типов планов компенсаций.
Create discrete levels for the three compensation plan types.
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений.
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints.
Подобные системы, управляемые зачастую при помощи программного обеспечения, состоят из таких дискретных функциональных элементов, как датчики, электронные блоки управления и исполнительные механизмы, и подсоединяются через каналы связи.
Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Подобные системы, управляемые зачастую при помощи соответствующего программного обеспечения, состоят из таких дискретных функциональных компонентов, как датчики, электронные блоки управления и исполнительные механизмы, и подсоединяются через линии передачи.
Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Для соответствия требованиям комплексного моделирования глубоководной системы добычи была разработана компьютерная программа быстрого моделирования реагирования гусеничного коллектора на морском дне на основе единого жесткого блока и динамического реагирования трубопровода на основе трехмерного метода дискретных элементов.
To meet the requirements of integrated simulation of deep-sea mining system, rapid simulation software has been developed for seabed tracked vehicle response based on single rigid block and for pipeline dynamic response based on 3D discrete element method.
В некоторых случаях нормы права могут сами по себе предполагать или требовать применения дискретных мер политики, а в других относительная скудность практики и других признаков существующих правовых норм поощряет Комиссию к вынесению предложений de lege ferenda.
In some instances, rules of law may themselves suggest or require the application of discrete policies, and in others the relative paucity of practice and other indicia of existing law encourage the Commission to make proposals de lege ferenda.
Информация о дискретных рыбных запасах открытого моря и ассоциированных видах также весьма ограничена, и необходимо провести дополнительные научные исследования с целью определить статус этих запасов, чтобы заложить прочную основу для принятия мер по сохранению и управлению.
Information on discrete high seas fish stocks and associated species is also very limited, and additional scientific research is needed to ascertain the status of these stocks to provide a solid basis for the adoption of conservation and management measures.
Ввиду большого объема металлолома, являющегося предметом международной торговли, и с целью предупреждения попадания в систему переработки металлолома дискретных источников и радиоактивно загрязненных материалов, высвобождаемых ненадлежащим образом, ЕЭК ООН совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Европейской комиссией (ЕК) опубликовали в 2002 году " Доклад о повышении эффективности мер радиационной защиты при переработке металлолома ".
In view of the high volume of internationally traded scrap metal and in order to avoid the introduction of discrete sources and improperly released radioactively contaminated material into the recycling stream, the UNECE together with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the European Commission (EC) produced in 2002 a “Report on the Improvement of the Management of Radiation Protection in the Recycling of Metal Scrap”.
Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность.
The discrete card will generally provide the best performance.
Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны .
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities.
В некоторых компьютерах предусмотрена и встроенная, и дискретная видеокарта.
Some PCs have both integrated and discrete graphics cards.
В клипе видно, как они движутся один за другим дискретно .
In this movie here, you can see how they flow one by one discretely.
Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно.
Omar said you might show me to his room discretely.
Ее следует подключить к дискретной графической плате компьютера и порту USB 3.0.
It should be plugged into the PC’s discrete graphics card and a USB 3.0 port.
Модели с дискретным графическим процессором NVIDIA GeForce GTX 1050 или 1060: 90 Гц
Models with a discrete NVIDIA GeForce GTX 1050 or 1060 GPU: 90 Hz
Дискретная карта гибридной системы должна соответствовать спецификациям для Windows Mixed Reality Ultra, указанным выше.
The hybrid system’s discrete card must meet the same specifications listed above for Windows Mixed Reality Ultra.
Мы имеем дискретные элементы данных, которые мы не можем рассмотреть с точки зрения хронологии.
We have discrete data elements; we don't have a time function on them.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука.
It's just that, whereas that device relies on pulses of infrared light, your language relies on pulses, discrete pulses, of sound.
Это маленькие дискретные - пишется: Д-И-С-К-Р-Е-Т-Н-Ы-Е - кусочки.
It's little discrete - that's spelled D-I-S-C-R-E-T-E - bits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie