Exemplos de uso de "дискуссионных групп" em russo

<>
Traduções: todos43 discussion group28 outras traduções15
Участники дискуссионных групп представляли научные круги, исследовательские учреждения, международные организации, национальные правительства и частный сектор, включая мировой судоходный и портовый сектор. The panellists represented academia, research institutions, international organizations, national Governments and the private sector, including representatives of the global shipping and port industries.
За истекший четырехлетний период мы провели более 70 заседаний дискуссионных групп, конкретно посвященных международным вопросам, в ходе которых было представлено более 200 индивидуальных документов. Over this four-year period, we have featured over 70 panels specifically on international issues, with over 200 individual papers.
Проект, получивший первое финансирование в 2002 году для организации двух таких дискуссионных групп, предусматривает финансирование еще восьми групп в этом году, каждая из которых будет состоять из 15 человек, «представляющих местное население». The project, first funded in 2002 to support two panels, calls for eight more panels this year, each comprised of 15 citizens who are "representative of the local population."
Согласно решению, принятому Бюро Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, работа двух пленарных заседаний в рамках диалога будет координироваться Председателем Бюро, а работа дискуссионных групп будет совместно координироваться заместителями Председателя, ведающими этими задачами. By decision of the Bureau of the Commission acting as the preparatory committee, the two plenary dialogue sessions will be moderated by the Chair of the Bureau, while the discussions group will be co-moderated by Vice-Chairs assigned to that task.
Они участвуют в общих прениях, интерактивных диалогах в качестве членов дискуссионных групп, в отдельных этапах обсуждений, проводимых НПО, и в мероприятиях, проводимых в других формах, которые комиссии считают наиболее соответствующими их мандатам и конкретному рассматриваемому пункту. They participate in general debates, interactive dialogues, as members of panels, during separate NGO segments and in other forms that Commissions find most conducive to their mandates and the particular item under consideration.
И на неофициальном уровне это уже происходит в рамках дискуссионных групп, совещаний «за круглым столом» и участия НПО в подготовительной работе в связи с международными конференциями и специальными сессиями и проводящимся в рамках Ассамблеи диалогом высокого уровня. This is already taking place informally through panels, round-table meetings, and NGO involvement in the preparatory work of the international conferences, the special sessions and high-level dialogue of the Assembly.
Их задания включали: оказание помощи в подготовке и представлении отчетности в контексте деятельности органов, связанных с разоружением, подготовку справочных записок и библиографических перечней по актуальным конкретным темам, реформирование научных журналов и организацию и информационное обеспечение симпозиумов и дискуссионных групп. Their assignments included: assisting in the organization and reporting on disarmament-related bodies, preparing background notes and bibliographies on subjects of topical interest, summarizing academic journals, and organizing and advertising symposia and panels.
Во время второго раунда заседаний дискуссионных групп в центре внимания участников обсуждения находился вопрос о том, как интегрировать и координировать адаптационные планирование и практику в различных секторах и на различных уровнях, а именно на субнациональном, национальном, региональном и международном уровнях. In the second round of breakout groups, discussions were focused on how to integrate and coordinate adaptation planning and practices across different sectors and at different levels, namely at subnational, national, regional and international levels.
Во вторник, 8 ноября 2005 года, в зале заседаний 2 будет продолжена работа дискуссионных групп в рамках совместного неофициального мероприятия на тему «Создание широких финансовых секторов», организованного Фондом капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) и Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ). The panel discussions of the joint informal event on the theme “Building inclusive financial sectors”, organized by the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA), will continue on Tuesday, 8 November 2005, in Conference Room 2.
Управление предоставляет основную и организационную поддержку в работе заседаний, подготовке проектов информационных записок и справочных документов, в поиске соответствующих документов, определении состава ведущих и экспертов дискуссионных групп в ходе работы сессий, подготовке докладов и реализации мер по выполнению рекомендаций, принимаемых этими органами. It provided substantive and organizational support to the meetings, drafted information notes and background papers, made relevant documentation available, identified panellists and experts to participate in the sessions, drafted the reports and followed up on recommendations adopted by these bodies.
специальные мероприятия: Международный день инвалидов (1); Международный женский день, включая обсуждение в рамках дискуссионных групп ряда актуальных вопросов (2); Международный день молодежи (2); церемония вручения Премии ЭСКАТО в области развития людских ресурсов (2); региональная кампания «Решительное нет насилию в отношении женщин» (2); региональная кампания по пропаганде Азиатско-тихоокеанского десятилетия инвалидов (1); Special events: International Day of Disabled Persons (1); International Women's Day, including a panel discussion on selected emerging issues (2); International Youth Day (2); presentation ceremony for the ESCAP Human Resources Development Award (2); regional “zero tolerance” campaign on violence against women (2); regional campaign to promote the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (1);
рекомендует придать обсуждениям на пленарных заседаниях и во Втором и Третьем комитетах более интерактивный характер, призывает привлекать к участию в обсуждениях соответствующие заинтересованные стороны в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи и в этой связи предлагает бюро изучить возможность более широкого использования «круглых столов», брифингов и дискуссионных групп для повышения информационной насыщенности межправительственных обсуждений; Recommends that debates in the plenary meetings and in the Second and Third Committees be more interactive, encourages the participation of relevant stakeholders in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and, in this regard, invites the Bureaux to consider making use of round tables, briefings and panels to inform the intergovernmental deliberations;
Их задания включали: оказание помощи в подготовке и представлении отчетности в контексте деятельности органов, связанных с разоружением; подготовку справочных записок и библиографических перечней по конкретным темам; реферирование научных журналов; организацию и информационное обеспечение симпозиумов и дискуссионных групп; подготовку аналитических документов по вопросам мира и безопасности; а также оказание помощи в совершенствовании баз данных секторов. Their assignments included: assisting in the organization and reporting on disarmament-related bodies; preparing background notes and bibliographies on subjects of topical interest; summarizing academic journals; organizing and advertising symposiums and panels; preparing analytical papers on peace and security issues; and assisting with the developing of branch databases.
рекомендует придать обсуждениям на пленарных заседаниях и во Втором и Третьем комитетах более интерактивный характер, призывает привлекать к участию в обсуждениях соответствующие заинтересованные стороны в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи и в связи с этим предлагает бюро изучить возможность более широкого использования «круглых столов», брифингов и дискуссионных групп для повышения информационной насыщенности межправительственных обсуждений; Recommends that debates in the plenary meetings and in the Second and Third Committees be more interactive, encourages the participation of relevant stakeholders in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, and, in this regard, invites the bureaux to consider making use of round tables, briefings and panels to inform the intergovernmental deliberations;
Еще одним новшеством в 2001 году стала подготовка документа, включающего в себя результаты работы дискуссионных групп и брифингов и нацеленного на то, чтобы обеспечить возможность использования этих результатов в процессе подготовки докладов Генерального секретаря и в начале процесса неофициального рассмотрения государствами-членами вопроса о том, какого рода выводы они могут и должны принять в конце процесса. Another innovation in 2001 was to prepare a document that included the results of panels and briefings, so that these results could feed into the process of preparing the reports of the Secretary-General and in beginning a process of informal consideration by Member States of the kinds of conclusions they could and should adopt at the end of the process.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.