Exemples d'utilisation de "дискуссия" en russe
По этому вопросу вспыхивает оживленная дискуссия.
At this point a lively discussion breaks out as to what course to follow.
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно.
The theoretical debate could continue indefinitely.
и сейчас тут идёт очень интересная дискуссия.
So thereв ™s an interesting discussion going on there.
Но для Западной Европы дискуссия кажется более сомнительной.
But for Western Europe the discussion seems more dubious.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
As a result, the entire discussion could easily backfire.
Для Европы эта дискуссия - самое лучшее, что могло бы случиться;
Nothing better could happen to Europe than just this discussion;
Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом.
It is a debate that is already mired in controversy.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
Now, the discussion needs to shift from the academic sphere to political life.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
This is an interesting debate, but it misses the bigger picture.
Почему дискуссия о техническом анализе вызывает такое неприятие у некоторых людей?
Why does a discussion about technical analysis bring out such anger in some people?
Дискуссия и правда немного изменилась со времен 2008 года.
It is fair to say that the debate has moved on a little since 2008.
Сегодня нам нужна более энергичная глобальная дискуссия по данному насущному вопросу.
For now, we need a more energetic global discussion on this pressing issue.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной.
So dearth of data in the debate is one reason.
Можно только гадать, как тогда будет выглядеть дискуссия о «лидерстве» в Европе?
One wonders how the discussion about “leadership” for Europe will look then?
В нем Ланц утвеждал, что: "Научная дискуссия остается открытой.
Luntz asserted that “ The scientific debate remains open.
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия: "Нужно уволить молодых учителей или выгнать плохих?"
Within the education community there's this discussion of, "Should it just be the young teachers who get laid off, or the less good teachers who get laid off?"
Информированная общественная дискуссия является непременным условием для демократического государственного устройства.
Informed public debate is the sine qua non of a democratic polity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité