Exemplos de uso de "диспетчерского" em russo
Комитет приветствует позитивные результаты практики централизованного диспетчерского управления автотранспортными средствами и его положительное воздействие на эффективное использование автомобилей и снижение дорожно-транспортных происшествий.
The Committee welcomes the positive results experienced with regard to centralized car dispatching and its effect on the efficient use of vehicles and the reduction in accidents.
Кроме того, " Чиода " утверждает, что она подписала с " СКОП " меморандум о взаимопонимании от 29 июня 1981 года по поводу работ, касающихся диспетчерского пункта в Байджи.
In addition, Chiyoda alleges that it executed a Memorandum of Agreement dated 29 June 1981 with SCOP for work relating to the Baiji Dispatching Station.
Внедрение телеинформационной системы для обеспечения согласованной работы диспетчерских центров энергосистем в регионе в целях повышения эффективности сотрудничества, обмена электроэнергией и открытия доступа к рынку электроэнергии
Tele-information system for the connection of the dispatching centres of the power systems in the region in order to improve the cooperation, electricity exchange and opening up of electricity market.
Участие в объединении СКППЭ и будущем европейском электроэнергетическом рынке позволит повысить эффективность функционирования соответствующих энергосистем благодаря наличию необходимых средств для обмена данными между диспетчерскими центрами на основе рекомендованных СКППЭ технических решений и коммуникационных протоколов.
Taking part in the UCTE Interconnection and the future European electricity market, operation of the power systems involved will be improved by the availability of the appropriate data exchange facilities between dispatching centres using UCTE recommended technical solutions and communication protocols.
перевод 1 должности полевой службы из административной канцелярии в Загребе в Секцию диспетчерского контроля;
Redeployment of 1 Field Service post from the Zagreb administrative office to the Movement and Control Section;
Секция диспетчерского обслуживания: одну должность национального сотрудника предлагается перевести из подотделения в Вау в полевое отделение в Джубе
Movement Control Section: one national staff post is proposed to be moved from the Wau sub-office to the Juba field office
Например, не дается никакой оценки в отношении системы диспетчерского контроля и сбора данных или поддерживающего оборудования и программного обеспечения.
For example, no estimate is given for supervisory control and data acquisition equipment or for the supporting hardware and software environment.
Кроме того, было решено, что в энергосетях, оснащенных относительно устаревшими системами, некоторые системы диспетчерского управления EMS/SCADA требуют модернизации.
In addition, it was felt that some EMS/SCADA system upgrades will be necessary in utilities that have relatively old systems.
22 ноября 2001 года было подписано письмо о договоренности между Центром управления воздушным движением района полетной информации Робертс в Конакри и Группой диспетчерского контроля международного аэропорта Робертс.
A letter of agreement was signed on 22 November 2001 between the Roberts Area Control Centre in Conakry and the Approach Control Unit of Roberts International Airport.
Разница обусловлена ростом потребностей, связанных с проведением консультантами учебных курсов по вопросам авиационной безопасности, управления кадрами, ВИЧ/СПИДа, обеспечения безопасности и диспетчерского контроля, а также курсов иностранных языков.
The variance is attributable primarily to additional requirements for the conduct of training by consultants in the areas of aviation safety, human resources management, HIV/AIDS, security operations, movement control and language classes.
Системы АИС предназначены для повышения безопасности судоходства в различных аспектах взаимодействия между судами, диспетчерского контроля (СДС), наблюдения и слежения за судами, а также предотвращения и ликвидации последствий аварий.
AIS systems are intended to enhance safety of navigation in ship to ship use, surveillance (VTS), vessel tracking and tracing, and calamity abatement support.
Должность полевой службы передается в управление диспетчерского контроля МООНБГ, а пять должностей местного разряда были включены в штатное расписание отделения связи в Загребе, что отражено в таблице 5 раздела VIII.В доклада.
The Field Service post is being redeployed to the UNMIBH Movement Control Office and the 5 Local level posts have been included under the staffing of the Zagreb liaison office as shown in table 5 in section VIII.B of the report.
МООНВС продолжала совместную работу с ЮНАМИД в областях общей поддержки, включая совместное использование авиационных средств, координацию диспетчерского обслуживания, совместные закупки и совместное размещение персонала, благодаря чему была обеспечена оперативная эффективность и результативность.
UNMIS continued to work jointly with UNAMID in areas of common support, which included the sharing of aviation assets and the coordination of movement control activities, joint procurement activities and the co-location of staff, which resulted in operational effectiveness and efficiency.
Во многих странах мира важнейшие элементы инфраструктуры могут находиться в частной собственности и быть особенно уязвимыми, поскольку многие их распределенные системы контроля и системы диспетчерского контроля и получения данных подключены к интернету, через который их функционирование можно нарушить.
In many countries throughout the world, critical infrastructure may be privately owned and especially vulnerable because many of its distributed control systems and supervisory control and data acquisition systems are connected to the Internet, from where they may be disrupted.
Личная канцелярия начальника технических служб будет координировать, обеспечивать повседневное руководство и поддержку в том, что касается вспомогательных технических функций, включая вопросы материально-технического обеспечения, управления имуществом, использования авиационных средств, диспетчерского контроля, транспорта, инженерно-технических услуг, связи и информационных технологий и поставок.
The immediate office of the Chief Technical Services, headed by the Chief, will provide for the coordination, management and support for the technical support functions comprising logistics, property management, aviation, movement control, transport, engineering, communications and information technology and supply.
Секция диспетчерского обслуживания: одну должность международного сотрудника и две должности национальных сотрудников предлагается перевести из штаба Миссии в Хартуме в полевое отделение в Джубе; и по одной должности национального сотрудника предлагается перевести из подотделения в Вау и регионального отделения в Эд-Дамазине в полевое отделение в Джубе
Movement Control Section: one international and two national staff are proposed to be moved from Mission headquarters in Khartoum to the Juba field office; and one national staff post each is proposed to be moved from the Wau sub-office and the Ed Damazin regional office to the Juba field office
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie