Exemplos de uso de "дисциплина" em russo
•Мотивация, настойчивость и дисциплина должны быть вашими флагманами.
• motivation, persistence and discipline should be your priorities;
Именно такая дисциплина помогает использовать этот ресурс грамотно.
And that is the kind of discipline that it takes to make really mature use of this media.
Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство".
Fiscal discipline does not sound as visionary as "economic government."
Бюджетная дисциплина должна быть приоритетом, а не последней мыслью.
Fiscal discipline should be a priority, not an afterthought.
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой.
When the eurozone was created, it was widely understood that fiscal discipline was a crucial underpinning.
После того, как дисциплина не решила проблему, он начал перестройку.
When discipline failed to solve the problem, he launched perestroika ("restructuring").
Для них характерны высокая дисциплина и эффективная система командования и управления.
They maintain good discipline and are under effective command and control.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
Налогово-бюджетная дисциплина остается исключительно важной, как и глубокие структурные реформы.
Fiscal discipline remains essential, as are deep structural reforms.
Даже попытки увидеть смысл в бессмысленности - это своего рода дисциплина и подвиг.
Even making sense of meaninglessness is itself a kind of discipline and achievement.
И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя.
And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves.
Заинтересованные наблюдатели Трампа ожидают, что его вскоре начнет тяготить дисциплина, которую продвигает Келли.
Keen Trump observers expect that he’ll soon begin to chafe under the discipline Kelly has encouraged.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
So it's a whole discipline in plant protection that's aiming at the reduction of chemicals.
Ну, если привитая дисциплина удержит моего сына от наркотиков и банд, тогда я согласен.
Well, if instilling discipline keeps my son off of drugs and out of a gang, then I'm okay with it.
В свою очередь, одним из условий недавних ссуд Всемирного банка также была "финансовая дисциплина".
Recent World Bank loans are similarly conditioned, in part, on "fiscal discipline."
Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам.
The prevailing belief that market discipline corrects such imbalances is false, for two reasons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie