Sentence examples of "диффузии" in Russian
Кажется, есть коэффициент диффузии в регионах белого вещества.
An apparent diffusion coefficient in the white matter regions.
Другими словами, новые технологии требуют предварительной диффузии других технологий.
In other words, new technologies require the previous diffusion of other technologies.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
Политики действительно могут препятствовать технологической диффузии; однако в значительной степени технология не диффундирует в силу собственной природы.
Politics may indeed impede technological diffusion; but, to a large extent, technology does not diffuse because of the nature of technology itself.
Эксперименты проводятся с процессами отвердевания, конвекции, диффузии и кристаллизации, в частности с целью получить более полное представление о различных механизмах перемещения в расплавленном веществе.
The experiments deal with processes of solidification, convection, diffusion and crystallization, with the aim, inter alia, of gaining a deeper understanding of various transport mechanisms in a melt.
Уравновешивающим фактором является возможность того, что международное сотрудничество способствует диффузии технических знаний в области обогащения и переработки, тем самым повышая риски распространения, изложенные в главе 5.1.
A countervailing factor is the possibility that international cooperation facilitates the diffusion of enrichment and reprocessing expertise, thereby increasing the proliferation risks outlined in Chapter 5.1.
Основные факторы неопределенности, встречающиеся в процессе моделирования поведения атмосферного NH3, связаны с выбросами (абсолютный уровень и пространственное и временно ? е распределение), параметризацией сухого осаждения, пространственным разрешением модели и описанием вертикальной диффузии.
Key uncertainties in the modelling of atmospheric NH3 were linked to emissions (absolute level and spatial and temporal allocation) dry deposition parameterization, spatial resolution of the model and the description of vertical diffusion.
Этот процесс называется «обогащением» и осуществляется посредством изотопной диффузии, благодаря которой уран, превращенный в гексафторид урана, прогоняется через пористую мембрану, через которую относительно легко проходят молекулы урана-235, но не молекулы урана-238.
This process is known as “enrichment” and is conducted through isotopic diffusion, after which the uranium, converted into uranium hexaflouride, is forced through a porous membrane through which U-235 molecules, but not U-238, can pass easily.
Внутреннее покрытие- это внутренняя поверхность стенок корпуса цистерны, являющаяся первым предохранительным слоем, рассчитанным на сопротивление длительному химическому воздействию перевозимых веществ и препятствующим любой опасной реакции с содержимым или образованию опасных соединений, а также любому существенному ослаблению прочности конструктивного слоя в результате диффузии продукта через внутреннее покрытие.
The internal liner is the inner shell wall zone designed as the primary barrier to provide for the long-term chemical resistance in relation to the substances to be carried, to prevent any dangerous reaction with the contents or the formation of dangerous compounds and any substantial weakening of the structural layer owing to the diffusion of products through the internal liner.
Натурные исследования с применением отслеживаемого индикатора и модели адвекции — диффузии тоже позволяют говорить о том, что масштабы рассеяния для частиц нейтральной плавучести будут составлять в абиссальных экосистемах менее 100 км за один-два месяца (Ledwell 2000; Jackson, Ledwell, Thurnherr (в стадии подготовки); A. Thurnherr (личные замечания)).
In situ tracer studies and advection-diffusion models also suggest dispersal scales for neutrally buoyant particles of less than 100 km over timescales of one to two months in abyssal ecosystems (Ledwell 2000; Jackson, Ledwell, Thurnherr, in preparation; A. Thurnherr personal communication).
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей.
It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Итак, как вы, возможно, знаете, обычно его описывают как диффузию инновации или кривую восприятия.
So, as all of you probably know, the classic way of thinking about this is the diffusion-of-innovation, or the adoption curve.
Более того, теперь, когда ноу-хау становятся все более коллективными, а не индивидуальными, диффузия еще больше замедляется.
Moreover, now that knowhow is becoming increasingly collective, not individual, diffusion is becoming even slower.
Ну, как я говорила, М-РА показывает двустороннюю окклюзию в СПС, а МРТ показало ограниченную диффузию в местах обоих поражений.
Well, I was about to say that the MRA shows a bilateral occlusion in the PCA, and then the MRI shows restricted diffusion at the site of both lesions.
Ирак изучил ряд других способов обогащения, включая газовую диффузию, химическое обогащение и лазерное обогащение, не достигнув сколь-нибудь существенного успеха;
Iraq had explored several other enrichment routes, including gaseous diffusion, chemical enrichment and laser enrichment without achieving any significant progress;
Это делает их диффузию крайне медленной: как я показал ранее, ноу-хау движется в новые области тогда, когда туда переезжают мозги, которые являются его носителем.
This makes its diffusion very slow: As I have argued previously, knowhow moves to new areas when the brains that hold it move there.
Второй опорой является индустриальная система, стимулирующая технологическую диффузию и инновации, а также предпринимательство, с тем чтобы новые участники рынка могли конкурировать с уже существующими компаниями во всех отраслях.
The second pillar is an industrial system that fosters technological diffusion and innovation, and encourages entrepreneurship, so that new entrants can compete with incumbent firms across all sectors.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
In 1952, Alan Turing-best known for his work on computation and the mind-proposed a mathematical model consisting of a pair of equations describing the reaction and diffusion of two imaginary chemicals.
Это предположение отражает четыре «мега-тенденции»: индивидуальные возможности и глобальный рост среднего класса; диффузия власти от государств к неформальным сетям и коалициям; демографические изменения, вызванные урбанизацией, миграцией и старением; увеличение спроса на продукты питания, воду и энергию.
This reflects four “megatrends”: individual empowerment and the growth of a global middle class; diffusion of power from states to informal networks and coalitions; demographic changes, owing to urbanization, migration, and aging; and increased demand for food, water, and energy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert