Exemplos de uso de "длившегося" em russo
После первой интифады (палестинского восстания, длившегося с 1987 по 1993 годы) лидером миротворческого процесса стало армейское руководство.
Similarly, in the aftermath of the first Intifada, the Palestinian uprising that lasted from 1987 to 1993, the defense establishment led the effort for peace.
Прошло более миллиарда лет, и энергия этого взрыва достигла Земли в виде невероятного слабого сигнала, длившегося десятую долю секунды.
More than a billion years later, the energy from the blast reached Earth as an incredibly weak signal, lasting for about a tenth of a second.
В течение последних пяти месяцев афганцы наконец убедительно доказали свою решимость добиваться прекращения длившегося несколько десятилетий конфликта, восстановления свой страны и возвращения к нормальной жизни.
Over the last five months, the Afghans have finally greatly proven their commitment to putting an end to several decades of conflict and to rebuilding their country and their lives.
Несмотря на относительную политическую стабильность начального периода, длившегося 11 лет после получения независимости, в промежутках между выборами за прошедшие 14 лет правительства несколько раз менялись, что влекло за собой частые изменения в политическом курсе и сбои в работе правительственных учреждений.
Despite this initial period of relative political stability during the first 11 years of Independence there have been a number of changes of government between elections over the last 14 years leading to frequent changes in policy directions and disruptions in government services.
В прошлом году Генеральный секретарь и его группа предприняли чрезвычайные усилия в целях налаживания сотрудничества со сторонами и завершения работы над планом, который, мы надеемся, окажется приемлемым для населения обеих общин — плана, который разрабатывался в ходе процесса переговоров и консультаций, впервые в истории кипрской проблемы длившегося четыре с половиной года.
Last year, the Secretary-General and his team exerted extraordinary efforts to work with the parties and finalize a plan that we hoped would be acceptable to the people on each side — a plan that had been developed over a four-and-a-half-year process of negotiation and consultation unprecedented in the history of the Cyprus problem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie