Exemplos de uso de "длительного времени" em russo com tradução "long time"

<>
Что ты в командировке в течение длительного времени. That you were on a business trip for a long time.
Но, в течение длительного времени, в Гонконге казалось правильным. But, for a long time, it seemed to be true in Hong Kong.
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени. These interests are unlikely to change for a long time.
Нет, твоя система не предназначена выдерживать такую температуру, в течение длительного времени. No, your system is not designed to withstand a temperature like that for a long time.
Что бы он ни замышлял, похоже он планировал это в течение длительного времени. Whatever he's doing, it looks like he's been planning it for a long time.
Кроме того, для выполнения восстановления требовалось нажатие кнопки питания в течение длительного времени. Additionally, you must press the power button for a long time to recover.
Мины, лишенные механизмов СУ/СН, могут оставаться в земле на протяжении очень длительного времени. Mines without SD/SN can remain in the ground for a very long time.
Не нарушая установленных ограничений, американцы могут работать над такими системами в течение длительного времени. The Americans can work on these systems within the agreed ceilings for a long time.
Стратегически, однако, Китай и США будут вынуждены полагаться друг на друга в течение длительного времени. Strategically, however, China and the US will have to rely on one another for a long time.
И его свет должен пройти долгий путь в течение длительного времени пока достигнет твоих глаз. And its light has to travel a long way for a long time to reach your eyes.
Термин " сухие грецкие орехи " означает орехи, которые могут сохраняться в течение длительного времени при обычных условиях хранения. The expression'dry walnuts'means walnuts which can be preserved for a long time under normal conditions of storage.
Стабильность: качественная характеристика того, может ли накопитель использоваться для хранения диоксида углерода (СО2) в течение длительного времени. Permanence: A qualitative term to characterize whether a reservoir is able to store carbon dioxide (CO2) for a long time.
Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития. South Korea and Taiwan retained high levels of protection for a long time, and made active use of industrial policies.
Если беспроводная гарнитура не использовалась в течение длительного времени, то четыре индикатора могут загореться не сразу после подключения. The four lights on the headset may not illuminate right away if you do not use your wireless headset for a long time.
Кроме того, необходимы постоянные усилия, поскольку последствия распространения стрелкового оружия могут ощущаться на протяжении длительного времени после завершения конфликта. Moreover, sustained efforts were necessary, as the effects of small arms proliferation could last a long time after a conflict ended.
Теперь, как и тогда, люди уже были разочарованы в течение длительного времени и многие из них были в отчаянии. Now, as then, people have been disappointed for a long time, and many are despairing.
Например, если утверждающий в течение длительного времени отсутствует в офисе, он может делегировать свои обязанности другому утверждающему в workflow-процессе. For example, an approver who plans to be out of the office for a long time can delegate his or her workflow responsibilities to another approver in the workflow.
Но эта технология настолько всепроникающа, настолько невидима, что в течение длительного времени мы забывали о ней, говоря об эволюции человечества. But it's a technology so pervasive, so invisible, that we, for a long time, forgot to take it into account when we talked about human evolution.
Для китайского руководства это означает, что темпы роста около 10% в год будут играть важную роль в течение длительного времени. For the Chinese leadership, this means that a growth rate of about 10% per year will be essential for a long time.
На протяжении длительного времени Группа 77 и Китай призывают к принятию согласованных международных усилий для стабилизации цен на необработанные сырьевые товары. For a long time, the Group of 77 and China had been asking for concerted international efforts to stabilize primary commodity prices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.