Exemplos de uso de "длительных" em russo com tradução "long"
Traduções:
todos1973
long1388
prolonged190
lasting124
durable72
protracted58
continued42
sustained38
secular9
permanent6
time consuming3
outras traduções43
Многие из стандартных длительных операций MAPI связаны с представлениями.
Many of the common, long-running MAPI operations are related to views.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий.
This type of aid does not require long studies, but quick action.
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды.
The lessees were against this and also wanted longer terms.
Использование более длительных периодов расчета позволяет "зацепиться" за долгосрочную тенденцию в развитии рынка.
If you use periods of longer duration, when calculating the indicator, you’ll be able to catch the long term market tendency.
Слишком низкое значение может привести к отключению длительных голосовых сообщений перед их завершением.
Setting this value too low can cause long voice messages to be disconnected before they are completed.
Попытки НАТО изменить восприятие обществом своих целей и действий также потребует длительных усилий.
NATO's attempt to change public perceptions of its objectives and operations is also in effect a long-term effort.
Однако в дальнейшем он заявлял об открытии более длительных ритмов, не предъявляя весомых доказательств.
Yet later in life he claimed to see longer-period rhythms without much evidence.
«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд.
“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold.
Надеемся, что эта первая заявка является началом длительных и благоприятных для обеих сторон деловых связей.
We hope that this initial order is the beginning of a long and mutually satisfactory business relationship.
RC: крупные моторные яхты, которые более пригодны для совершения длительных круизов по международным водным путям.
RC large motor yachts that are more suitable for making long trips on international waterways.
Благодаря этому вы можете читать текст в течении длительных периодов времени, не чувствуя усталости глаз.
This can help make text easier to read over long periods of time without causing eyestrain.
Если средняя задержка RPC велика либо имеется множество длительных операций RPC, возможно, на сервере есть узкое место.
If the average RPC latency is long or if there are many long RPCs, a resource bottleneck may exist on the server.
У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение.
We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights.
Такие страницы предназначены для налаживания длительных взаимоотношений с конкретной аудиторией. Нет смысла создавать их для краткосрочных маркетинговых кампаний.
These pages are intended develop long-term relationship with a specific audience and do not make sense for short-term marketing campaigns.
Блестящий разработчик полетов человека на Марс Кент Джустен (Kent Joosten) рассказал о программах длительных и коротких полетов НАСА.
Kent Joosten, a brilliant design architect of human Mars missions, explained NASA’s “short- and long-stay” mission designs.
Напротив, цена на золото часто колеблется намного выше или ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов.
Instead, the price of gold often seems to drift far above or far below its fundamental long-term value for extended periods.
Мой коллега Арт Эрон придумал новый эксперимент - исследование результатов томографии мозга влюбленных людей, находящихся в длительных романтических отношениях.
Our newest experiment has been hatched by my colleague, Art Aron - putting people who are reporting that they are still in love, in a long-term relationship, into the functional MRI.
Глобальная экономика росла неравномерно с начала экономического кризиса 2008 года – одного из самых длительных зарегистрированных застоев современной эпохи.
The global economy has grown in fits and starts since the economic crisis of 2008 – one of the longest recorded stagnations of the modern era.
«У нас есть очень много здоровых людей, которые изъявили желание участвовать в длительных экспериментах с искусственным сном, — говорит Ток.
“We’ve had lots of healthy people who have volunteered for long-term torpor experiments,” Talk says.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie