Exemplos de uso de "длиться" em russo

<>
Traduções: todos262 last210 outras traduções52
И это может длиться вечно. And this can take quite a while.
Кажется, что она будет длиться вечно. Man, this drive, it seems like it's takin 'forever.
Плановый период перемещения может длиться всего один день. A planned transition period can be as short as a single day.
4. Как долго может длиться процесс верификации моего счета? 4. How long does it take to verify my Account?
Как долго это обучение будет длиться, можно только догадываться. How long this education might take was anybody’s guess.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение. waves of terrorism tend to be generational.
Похоже, война между людьми и лисицами будет длиться вечно. Lt would seem that the war between man and the fox will never end.
Этот риск может ограничить арбитраж и позволить momentum эффекту длиться. This risk may limit arbitrage and allow momentum to persist.
Делается вывод, что тенденция наверняка будет длиться почти до скончания века. They will conclude that this trend is almost certain to continue indefinitely.
Восстановление — это достаточно простой процесс, однако оно может длиться до получаса. Repairing is a simple process, but may take as long as half an hour to complete.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим. Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
Сегодняшний эпохальный экономический спад, вызванный финансовым кризисом, будет длиться не один год. An epic, financial-crisis-driven recession, such as the one we are still experiencing, is not a one-year event.
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться. At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must.
2. Чем дольше будут длиться переговоры, тем вероятнее, что будет достигнуто соглашение. 2. A delay to proceedings makes a deal more likely.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами. Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю. Of course, I'd like to help you but the celebration for the Ziggurat will continue for another week.
Он прав в одном отношении: волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение. He is right in one respect: waves of terrorism tend to be generational.
Процесс утверждения может длиться до 15 лет и в большинстве случаев они предпочитают перестраховаться. The approval process can take as long as 15 years and errs on the side of caution.
И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение. Still, this global recession will continue for a longer period than the consensus suggest.
Сегодняшний спад будет длиться долгое время,, однако это обяжет каждого поразмыслить над его коренными причинами. Today's recession will be a long one, but it will compel everybody to consider its root causes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.