Exemples d'utilisation de "дна океана" en russe

<>
В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана. Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor.
Совсем другое дело, когда вы видите в высоком разрешении изображения пятна нефти, выплывающей со дна океана, а также почерневшее побережье и разорённую природу. But, as high-definition images of oil spewing from the bottom of the ocean are matched up with those of blackened coastline and devastated wildlife, a very different story could emerge.
Он продолжал продвигать свое предложение посредством принятия резолюций Генеральной Ассамблеи в декабре 1967, 1968 и 1969 годов, обеспечив использование дна океана и его недр лишь в мирных целях. He continued to pursue his proposal through the adoption of resolutions by the General Assembly in December 1967, 1968 and 1969, reserving the ocean floor and its subsoil for purely peaceful purposes.
Орган будет вносить свой вклад в усилия по созданию Атласа океанов Организации Объединенных Наций, предоставляя, в частности, сетевые карты дна океана и его особенностей, карты с указанием распределения минеральных ресурсов и точек пробоотбора на дне океана, другие специализированные тематические карты, в частности посвященные экономическому потенциалу различных провинций полезных ископаемых в Районе и экологическому и биологическому состоянию этих провинций. The Authority will make contributions to the United Nations Atlas of the Oceans through the provision of web-enabled maps of the ocean floor and its features, maps showing mineral resource distribution and sampling locations on the ocean floor, other thematic maps on special topics such as the economic potential of different mineral provinces in the Area and environmental and biological conditions in the provinces.
В течение финансового периода 2007-2008 годов Орган будет вносить свой вклад в эти усилия, предоставляя, в частности, сетевые карты дна океана и его особенностей, карты с указанием распределения минеральных ресурсов и точек пробоотбора на дне океана, другие специализированные тематические карты, в частности посвященные экономическому потенциалу различных провинций полезных ископаемых в Районе и экологическому и биологическому состоянию этих провинций. During the financial period 2007-2008, the Authority will make contributions to this effort through the provision of, inter alia, web-enabled maps of the ocean floor and its features, maps showing mineral resource distribution and sampling locations on the ocean floor, other thematic maps on special topics, such as the economic potential of different mineral provinces in the Area and the environmental and biological states of these provinces.
Черный материал на дне океана - коралл, и белый материал - это - песок. The black stuff on the ocean floor is coral, and the white stuff - well, that's sand.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean.
Например, учёные уже давно поняли, что углекислый газ, вырабатываемый крупными стационарными установками, такими как электростанции, можно "улавливать" и перекачивать в места, где его можно нагнетать в подземные газохранилища (или, возможно, в газохранилища на дне океана). For example, it has long been understood that CO2 produced in large stationary plants like electric power stations can be “captured” and piped to where it can be injected into underground caverns (or possibly ocean beds).
Большое видовое разнообразие глубоководного ложа, о котором до того и не подозревали, было впервые открыто в конце 60-х годов прошлого века, однако сейчас изучена лишь малая толика многочисленных экосистем, обнаруженных на дне океана на глубинах более 200 м. The previously unsuspected high diversity of the deep-sea floor was first discovered in the late 1960s, yet only a small fraction of the many ecosystems found on the ocean bottom at depths below 200 m has been studied.
сетевые карты с указанием распределения минеральных ресурсов и точек пробоотбора на дне океана; Web-enabled maps showing mineral resource distributions and sampling locations on the ocean floor;
Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange.
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным. Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Они существовали тысячелетиями в пустыне, вечной мерзлоте, на вершинах гор и дне океана. They've survived for millennia in desert, in the permafrost, at the tops of mountains and at the bottom of the ocean.
Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана. If alien lifeforms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it.
Он сделает то, что я скажу или я сброшу его семью на дно океана. He does what I say or I dump his family to the bottom of the ocean.
Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения. The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана? if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean?
Конечно, когда камеры направлены на дно океана, разъедаемое продолжающейся утечкой нефти, президент США испытывает внутреннее давление. Having a camera down on the ocean floor to capture the sickening eruption of oil certainly produced a sense of urgency in the U.S. president.
Если только вы не учились на дне океана, вы знаете, что финансовый сектор попал под жесткую критику - большая часть которой оправдана - за толчок мировой экономики к ее самому тяжелому кризису со времен Великой депрессии. Unless you have been studying at the bottom of the ocean, you know that the financial sector has come under severe criticism - much of it justified - for thrusting the world economy into its worst crisis since the Great Depression.
Да, если энергообеспечение достигнет критического уровня, механизм, удерживающий город на дне океана разомкнется, и он поднимется на поверхность. Yes, if the power drains to a critical level, the mechanism holding the city on the ocean floor will release, and it will rise to the surface.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !