Exemplos de uso de "днях" em russo

<>
Traduções: todos16431 day15943 afternoon450 outras traduções38
Стать парой старикашек, выступающих на днях рождения и бармицвах. A couple of old farts doing birthdays and bar mitzvahs.
Консультативный комитет соглашается с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах сумме. The Advisory Committee concurs in the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
Президент и Премьер-министр проводят дни «открытых дверей» в связи с религиозными празднествами меньшинств, и его правительство объявило о примерно 20 национальных праздничных днях в связи с проведением религиозных празднеств меньшинств. Both the President and the Prime Minister hosted open houses on the occasion of minority religious festivals, and his Government had declared some 20 national holidays for minority religious festivals.
Я почитал об этих "днях открытых дверей". I've read about these open houses.
Все знают, что я не мастак в Днях рождения, подарках или важных датах. Everybody knows that I'm not good at birthdays or giving gifts or remembering events.
В пункте 10 Консультативный комитет соглашается с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах суммы. In paragraph 10, the Advisory Committee concurred in the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
Для развития конституционных норм, закрепляющих право каждого человека на труд, на свободный выбор работы, на справедливые условия труда и на защиту от безработицы были приняты законы Республики Узбекистан «О занятости населения», «Об охране труда», «О праздничных днях», «О фермерском хозяйстве», «О дехканском хозяйстве», Гражданский и Трудовой кодексы и др. With a view to developing the constitutional norms that safeguard every person's right to work, to the free choice of work, to fair working conditions and to protection against unemployment, Uzbekistan adopted the Employment Act, the Labour Protection Act, the Holidays Act, the Farming Act, the Peasant (Dekhkan) Farms Act, the Civil and Labour codes, and others.
Эти приложения демонстрируются рядом с напоминаниями о днях рождения, подмигиваниями и другими уведомлениями. These appear near birthday reminders, pokes, and other notifications.
В своем докладе от 14 октября 2002 года Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам согласился с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах США суммы. In its report of 14 October 2002, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
обновления о контактах из вашей сети, например, о смене работы, днях рождения и профессиональных юбилеях; Updates on your network such as job changes, birthdays, and work anniversaries.
И я не собираюсь сидеть и терять время и свои слезы о пропущенных концертах и днях рождения. And I'm not going to sit around and waste my time and my tears on missed recitals and birthdays.
Аккаунты в памятном статусе не отображаются в рекламе, напоминаниях о днях рождения или в разделе «Вы можете их знать». Memorialized accounts don't appear in ads, birthday reminders or as suggestions for People You May Know.
Хроники аккаунтов, для которых установлен памятный статус, не отображаются в разделе «Вы можете их знать» или напоминаниях о днях рождения. Memorialized profiles don't appear in public spaces such as in suggestions for People You May Know, ads or birthday reminders
Что делать, если ушедший из жизни человек отображается в разделе «Вы можете их знать», рекламе или напоминаниях о днях рождения на Facebook? What should I do if a person who has passed away is showing in People You May Know, ads or birthday reminders on Facebook?
Сюда входит информация о смене работы, профессиональных юбилеях и днях рождения, обновления, предшествующие встречам и следующие за ними, а также данные о новых статьях, опубликованных вашими контактами. This includes job changes, work anniversaries, birthdays, pre and post-meeting updates, and new articles that your connections have published.
Эта Риоха напоминает мне о тех днях. This Rioja reminds me of it.
У меня на днях были проблемы с желудком. I've been having some stomach problems lately.
На днях я застала ее на служебной лестнице. And that time I caught them on the service stairs.
Я должен отвезти пушки, которыми мы на днях покуролесили. I got to take those guns we lifted off the militia geeks down to the projects.
Мой знакомый ответил: "Я зайду на днях и взгляну на него". So he said, "Well I'll come over and look at it."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.