Exemplos de uso de "добавленному" em russo

<>
Этот домен должен соответствовать обслуживаемому домену, добавленному в предыдущем действии. This domain must match the accepted domain you added in the previous step.
Вам также нужно будет предоставить каждому пользователю, добавленному таким способом, лицензию на Microsoft 365 бизнес. You will also have to give each user that was added this way a license to Microsoft 365 Business.
Отправьте сообщение с любой учетной записи электронной почты в Интернете получателю в вашей организации, чей домен соответствует добавленному в службу. Send an email message from any web-based email account to a mail recipient in your organization whose domain matches the domain you added to the service.
Добавив описание видео, нажмите Опубликовать. Finish adding details to your video and click Publish.
Добавить в сообщение заявление об отказе Append the disclaimer
Добавь несколько перцев чили, угу? Throw in a few chilli peppers, huh?
Сегодня консультант добавил бы к этим рекомендациям другие, носящие более институциональный характер и по сути своей относящиеся к управлению. Today, that adviser would supplement these recommendations with others that are much more institutional in nature and fundamentally about governance.
Если боги рынка не решат добавить еще один бычий ингредиент к рецепту, то тенденция пары NZDUSD останется нейтральной ниже уровня .7450. Unless the market gods decide to toss in another bullish ingredient to the recipe, the bias in NZDUSD will remain neutral below .7450.
Я хочу добавить вопрос, ладно? I wanna tack on a question, okay?
Возможность добавления и вывода в любой момент Ability to top up and withdraw funds at any time.
Организатор свадьбы был в шоке, что в последний момент мы добавили еще одного гостя, но я уверена, что они подсуетятся и найдут дополнительный стул для Ричарда. The wedding planner was thrown to have to deal with a last minute plus one, but I made sure that they squeezed in an extra chair at our table for Richard.
ББД в размере 10 000 долларов внесет существенную разницу, но, в зависимости от того, сколько людей его получат, он может стоить, 10-15% ВВП – внушительная сумма для бюджета, особенно если ее добавить к уже существующим программам социальной помощи. An UBI of $10,000 would make a real difference; but, depending on how many people qualify, that could cost as much as 10% or 15% of GDP – a huge fiscal outlay, particularly if it came on top of existing social programs.
Бюджетное планирование интегрируется с другими модулями, чтобы можно было добавить сведения из предыдущих бюджетов, фактические затраты, основные средства и сведения о персонале. Budget planning is integrated with other modules, so you can bring in information from previous budgets, actual expenditures, fixed assets, and human resources.
В другом посте он добавил: He added in another post:
В поле Обновить строки выберите Добавить. In the Update lines field, select Append.
Добавим беспроводную мышь и ещё компьютер. Throw in a wireless mouse and a bonus computer.
Сюда можно добавить независимый Фонд в поддержку демократии на Ближнем Востоке, получающий финансовую и экспертную поддержку из США и Европы. This could be supplemented by an independent Trust for Democracy in the Middle East, to which Europe and the US contribute funds and expertise.
Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок. Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots.
Добавь ещё сексуальное домогательство на всякий случай. Better tack on sexual harassment just to be safe.
Он добавил нахлест в конце. He added a half hitch to the end.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.