Exemplos de uso de "добраться" em russo

<>
Traduções: todos262 reach130 outras traduções132
Я должен добраться до сути. I've got to get to the bottom of this.
Я бы попросил вас освободить его под подписку о невыезде, но я не уверен, он знает, как добраться домой. I'd ask you to release him on his own recognizance, but I'm not sure he'd know how to get home.
А это полицейский собирается добраться до сути. And this policeman's going to get to the bottom of it.
Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового. He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger.
Они и не собирались добраться до сути. They never wanted to get to the bottom of it.
Мы так и не смогли добраться до сути. We never got to the bottom of it.
В любом случае, мы должны добраться до сути. Either way, we need to get to the bottom of this.
Я собираюсь добраться до сути истории Адама Вивера. I'm going to get to the bottom of Adam Weaver's story.
Мы должны добраться до сути, так или иначе Зоэ. We've got to get to the bottom of this somehow Zoe.
Я собираюсь добраться до сути этого, Азиз, я обещаю. Hey, I'm gonna get to the bottom of this, Aziz, I promise.
Мы делаем всё возможное, чтобы добраться до сути того, что произошло. We're doing everything we can to get to the bottom of what happened.
Прежде чем вы уйдёте, Стивенс, я хотел бы добраться до сути. Before you go Stevens I'd like to get to the bottom of this.
Я помогу тебе добраться до сути, но идея, что это апокалипсис 2.0. I'm gonna help you get to the bottom of it, but the idea that this is the apocalypse 2.0.
Но мы должны добраться до сути этого темного и странного дела, любой ценой. But we must get to the bottom of this dark and queer business, no matter what the cost.
Если вы заботитесь о Федоре, почему бы вам не помочь нам добраться до сути? If you cared about Fyodor at all why don't you just help us get to the bottom of this?
Но в наших силах добраться до сути и установить преступника и привлечь его к ответственности. But it's our responsibility to get to the bottom of this and bring the perp in and bring them to justice.
Если там есть, что-нибудь о чем он говорил, тогда мы должны добраться до сути. If there's anything to what he says, then we should get to the bottom of it.
Мы используем все ресурсы в нашем распоряжении, чтобы добраться до сути, но пока у нас не будет больше информации, это будет. We are using all resources at our disposal to get to the bottom of this, but until we have more information, it will be.
Я знаю, но прежде, чем я доберусь до сути я хотела бы добраться до этого. I know, but before I get to the bottom of that, I'd like to get to the bottom of this.
"Как добраться до парка?" "На автобусе". "How did you go to the park?" "By bus."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.