Exemplos de uso de "добровольный платеж" em russo
У лиц, чей статус жертв пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, есть разные варианты востребования компенсации, включая компенсацию за уголовно наказуемые травмы, ущерб по общему праву в форме деликтного или добровольного платежа со стороны правительства.
Persons proven to be victims of torture or cruel, inhuman or degrading treatment had different options for seeking compensation, including criminal injuries compensation, damages based on common law rights in tort or an ex gratia payment by the Government.
Шкала взносов Организации Объединенных Наций не мешает странам увеличивать размер своих взносов и/или вносить дополнительные добровольные платежи.
The United Nations scale of assessment does not prevent countries from increasing their contributions and/or making additional voluntary payments.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
This organization relies entirely on voluntary donations.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста
Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Пожалуйста, выберите другой способ оплаты, если снова не удастся осуществить платеж
please choose another payment method should your payment fail again
В этом отношении Шотландия отличается от Уэльса, силой включённого в состав Англии более чем за 400 лет до того, как в 1707 году шотландцы подписали добровольный Акт объединения.
In this respect, Scotland differs from Wales, which was forcibly incorporated into England more than 400 years before the Scots signed the voluntary Act of Union in 1707.
Да, МВФ следует разработать добровольный кодекс поведения для государственных инвестиционных фондов, но его нельзя использовать как средство усиления финансового протекционизма.
Yes, the IMF ought to develop a voluntary code of conduct for SWF's, but it should not be used as a weapon to enforce financial protectionism.
Следующий платеж мы сократим на сумму кредита.
We shall deduct the credited amount from the next due payment.
Как не вполне добровольный союз Сирии с Ираном, так и ее отчаянное экономическое положение предоставляют возможности, которые следует попытаться использовать Израилю и странам Запада.
Both Syria's reluctant alliance with Iran, and its economic desperation, provide openings that Israel and the West should test.
Хотя истоки иранской ядерной программы можно найти в "просвещенном" президентстве Мохаммада Хатами (1997-2005) - именно перед инаугурацией Ахмадинежада Иран прекратил добровольный мораторий на обогащение урана - напыщенность Ахмадинежада только усугубила положение.
Although the origins of Iran's nuclear program are to be found in the "enlightened" presidency of Mohammad Khatami (1997-2005) - it was just before Ahmadinejad's inauguration that Iran ended its self-imposed moratorium on uranium enrichment - Ahmadinejad's bombast has made matters worse.
Самоцензура хуже обычной цензуры, т.к. с её помощью происходит добровольный отказ от свободы.
Self-censorship is worse than censorship itself, because it sacrifices freedom voluntarily.
Платеж должен быть произведен наличными при получении счета.
We request cash payment upon receipt of invoice.
Это - многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство.
This is a promising step forward, but there is always a danger that a declaration of principles and a voluntary approach will turn into a sham.
Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей.
This is an important advance, but, unfortunately, it is qualified by language that allows voluntary approaches as an alternative, and it focuses only on payments transparency.
Сообщается, что в iPhone будет впервые встроена технология NFC (near field communication), которая позволяет совершать бесконтактный платеж при помощи смартфона и соответствующего считывающего устройства на кассе.
It’s being reported that this iPhone will be the very first with built-in NFC (near field communication) technology, which makes it possible to complete contactless payments using a smartphone and a corresponding reading device at the till.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie