Exemplos de uso de "добыче" em russo
Traduções:
todos1225
production437
mining392
extraction168
output71
prey41
booty16
upstream6
quarry4
yield3
meat2
recovering1
swag1
outras traduções83
что чувства мешают массовому захвату земли, массовой добыче ископаемых, уничтожению.
Feelings get in the way of the mass acquisition of the Earth, and excavating the Earth, and destroying things.
Проблемы, вызванные обрушением кровли осенью 2001 года, негативно сказались на добыче.
Roof fall problems in Autumn 2001 had a negative impact on productivity.
Опыт США в добыче сланцевой нефти непросто повторить в общемировом масштабе.
The U.S. shale experience is not easily replicated globally.
Контроль над издержками по добыче - ключ к пониманию больших прибылей Shell в Нигерии.
Control over operating costs is the key to understanding of Shell's big profits in Nigeria.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди.
Again, this mine was once the largest copper mine in the world.
Тем не менее, вчера Сенат принял оборонный законопроект без пункта о добыче нефти.
However, the Senate late last night agreed to pass the defense bill, without the drilling provision.
Утечки при добыче и транспортировке твердых топлив, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Мы не можем просто надеяться, что промышленность по добыче ископаемого топлива изменит свои методы.
We cannot simply hope that the fossil-fuel industry will change its ways.
Утечки при добыче и транспортировке твердого топлива, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому.
He was accustomed to good fortune, for his huntsmen took precautions.
В добыче медной и железной руды " Коделько " (Чили) и " КВРД " (Бразилия), соответственно, являются крупнейшими мировыми производителями.
In copper and iron ore, Codelco (Chile) and CVRD (Brazil), respectively, are the world's largest producers.
Но сейчас Diamondback Energy стала третьей компанией по сланцевой добыче наряду с Bakken и Eagle Ford.
But now it's the third shale sister along with the Bakken and Eagle Ford.
С 1994 года АООС и Китайский центр по МУП осуществляют сотрудничество в области содействия добыче ШМ.
Since 1994 EPA and the China CBM Clearinghouse have collaborated to promote CMM recovery.
К их числу относятся предприятия по переработке фосфатсодержащей руды и добыче и переработки нефти и газа.
These industries include phosphate ore processing and oil and gas recovery and processing.
Этот шаг также бы органично вписывался в рамки собственного прогноза ОПЕК по добыче нефти в 2015 году.
It would also comply with Opec's own forecast for the call on its crude in 2015.
Кроме того, растёт народная оппозиция добыче ископаемого топлива, создающая политическое давление, а также финансовые и юридические риски.
Moreover, popular opposition to fossil-fuel development is mounting, generating political pressure and financial and legal risks.
Согласно такому последнему сценарию рост ввода мощностей по добыче будет опережать рост спроса, приводя к падению цен.
In this latter scenario, capacity growth would outpace demand growth, causing prices to tumble.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie