Exemplos de uso de "доверили" em russo com tradução "trust"

<>
Не могу поверить, что они доверили Келсо полицейскую машину. I can't belive they trusted Kelso with a cop car.
Вы доверили мне должность партнёра, и я хочу оправдать доверие, держа вас в курсе дел. Because you trusted me with being partner and I'm trying to repay that trust by keeping you in the loop.
Значит вы утверждаете, что доверили бы шпиону распознать национальную угрозу, тогда как она не способна распознать угрозу собственному браку? So you tell us, would you trust a spy to identify threats against the nation when she can't identify threats against her own marriage?
А можем – и как год начала новой эры прогрессивного федерализма и сопротивления во главе с местными властями, которым граждане доверили дело улучшения своей жизни и жизни своих локальных сообществ. But it may also be remembered as the start of a new era of progressive federalism and resistance, championed by state and local governments trusted by their citizens to help improve their lives and communities.
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС. The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Я доверила тебе просто заказать ужин. I trusted you to make a simple dinner reservation.
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! We can't trust the Ziggurat to a robot!
Кому еще ты можешь доверить Глефу? Who else you gonna trust with The Glaive?
Мне пришлось доверить свою жизнь капитану. I had to trust the captain with my life.
Зачем нам нужен номер телефона доверенного лица Why do I need to provide a phone number for a trusted contact?
Как будет выглядеть сообщение, отправленное доверенному лицу What will trusted contacts receive?
Чтобы отправить запрос о помощи доверенным контактам: To request help from your trusted contacts:
Дж.А. Да. Да. И доверенных людях. JA: Yep. Yeah, and trusted people.
Добавление LinkedIn.com в качестве доверенного почтового домена Adding LinkedIn.com as a Trusted Email Domain
Мила была нашей экономкой и наиболее доверенным лицом. Mila was our housekeeper and most trusted confidante.
создать и расширять свою сеть доверенных профессиональных контактов; Build and maintain a large trusted professional network.
Получение доверенных приложений и игр в Microsoft Store Get trusted apps and games from Microsoft Store
Примеры доверенных приложений, проверенных корпорацией Майкрософт Воспроизвести видео Examples of trusted apps verified by Microsoft Play Video
Я бы и нормальный термос ему не доверила. I wouldn't have trusted him with a normal thermos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.