Exemplos de uso de "доверять свои тайны" em russo
Он выдаст Наблюдателям свои тайны, предстанет во всем великолепии.
He'd share all his secrets with the Observers, demonstrate his unequaled brilliance.
Тогда уничтожьте их, потому что он невиновен и доверил вам все свои тайны.
Then destroy them, because he's innocent, and he trusted you with everything.
Плутон хранил свои тайны четыре с половиной миллиарда лет.
Pluto has guarded its secrets for four and half billion years.
Но если хотя бы один наш партнер задумается о том, можно ли доверять Америке свои секреты, значит, ущерб уже нанесен.
But if it makes even one partner think twice about entrusting the US with its secrets, the damage already has been done.
Во-первых, Китай должен своими действиями четко прояснить, что ему можно доверять и он сдержит свои обещания перед Гонконгом.
First, China must make clear through its actions that it can be trusted to keep its promises to Hong Kong.
Затем они перестали доверять банковской системе и бросились изымать свои вклады.
Then they lost confidence in the banking system and rushed to take their money out.
Как только иностранцы начнут вывозить свои деньги из страны, которой они перестают доверять, доллар начнет слабеть.
As foreigners start pulling their money out of a country they suspect, the dollar will weaken.
Коммерческие и производственные тайны, доверенные партнеру по договору или известные ему через его деятельность, не должны быть использованы или разглашены третьему лицу даже после окончания контракта.
Any company secrets that the contracting partners are aware of through their work shall be treated in the strictest confidence and not divulged to third parties even after the end of the contract.
Многие потеряли свои дома в результате землетрясения.
Many people lost their homes after the earthquake.
Во всех документах, раскрытых г-ном Сноуденом, тем не менее, до сих пор не было свидетельств того, что США передавали коммерческие тайны иностранных компаний своим собственным компаниям.
In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie