Exemplos de uso de "догадываясь" em russo com tradução "guess"

<>
Traduções: todos43 guess41 outras traduções2
В ответ на это предательство и в ответ на призыв Шарля де Голля на борьбу поднялось Сопротивление, в то время как, догадываясь о судьбе, ожидавшей депортированных, образцовые граждане — «Праведники» — прятали и спасали тысячи евреев. In reaction to that betrayal, answering the call of Charles de Gaulle, the Resistance rose up, while, guessing the fate that awaited the deportees, exemplary citizens — “the Just” — hid and saved thousands of Jews.
Ты, наверно, догадываешься, что случится. You can probably guess what happens though.
Пожалуйста не вынуждайте меня догадываться. Please don't make me guess.
Догадываюсь, что Кадиллак - не её. I'm guessing the Escalade is not.
Но думаю, что мы оба прекрасно догадываемся. But I think we can both make a good guess.
Как вы догадываетесь, я не подожгла себя. You may have guessed by now, I did not light myself on fire.
Никто и не догадывается, что может случиться. What will actually happen is anyone's guess.
Ну, я догадывалась, что вы поддерживаете отношения. Well, I guess you guys are back on speaking terms.
Я догадываюсь, что я твой сводный брат. I guess I &apos;m your stepbrother.
И догадываюсь, что у всех возник вопрос: And I guess one of the questions on everybody's mind is:
Я догадывался, что произошло нечто в этом роде. I guessed something of the sort must have happened.
Я догадываюсь, что мы не должны поднимать шум. I guess we should keep quiet.
Как долго это обучение будет длиться, можно только догадываться. How long this education might take was anybody’s guess.
Догадываюсь, что, если посчитать эти черточки, их окажется 102. I'm guessing if I counted all those marks, it would add up to 102.
Я догадываюсь, почему наш магазин капкейков не имел успех. I guess that's why our cupcake shop didn't work.
Ну, я догадываюсь вы просто хотите заменить Старбака мной. Well, I guess you're just gonna have to pull Starbuck's patrol with me.
Кстати, вы наверняка уже догадываетесь, что это - тоже карбонат кальция. Oh, by the way, just in case you weren't already guessing, it's calcium carbonate.
Я думаю ты догадываешься, что я имею ввиду под ловом "флаг". I won't make you guess what the flag is.
Ну, могу только догадываться, что привело вас обратно сюда из Шайенна. Well, I can only guess at what's brought you back from Cheyenne.
Догадываюсь, что именно они сообщили боссу ЭйчАр о бухгалтерской книге Замбрано. I'd guess that they're the ones that told HR's boss about Zambrano's ledger.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.