Exemplos de uso de "договорами" em russo com tradução "pact"
Traduções:
todos11922
treaty5556
contract3056
agreement2277
convention779
pact109
deal102
outras traduções43
В то время как страны Юго-Восточной и Южной Азии, являющиеся совладельцами пограничных рек, связаны друг с другом водными договорами, которые они заключили друг с другом добровольно, у Китая нет ни единого договора о водных ресурсах ни с одной из стран-совладельцев пограничных рек.
Whereas riparian neighbors in Southeast and South Asia are bound by water pacts that they have negotiated between themselves, China does not have a single water treaty with any co-riparian country.
Никто не должен знать о нашем договоре, мистер Викерс.
No-one must ever know of our pact, Mr Wickers.
И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора.
And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape.
Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact.
Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте:
To head off this possibility, the EU created the Stability and Growth Pact:
Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
It should have disappeared when the Soviet Union collapsed and the Warsaw Pact evaporated;
Ваша семья воплощение зла, и ваша жизнь нескончаемые договоры с дьяволом.
Your family is the incarnation of evil, and your life is a never-ending pact with the devil.
Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора.
To no one's surprise, Chávez dominated the criticism of the pact.
Пагубные договоры с прессой и самый важный из всех - скандал о расходах.
Toxic pacts with the press and the big daddy of them all - the expenses scandal.
Когда был распущен Варшавский договор и распался Советский Союз, НАТО выполнила свое предназначение.
When the Warsaw Pact disbanded and the Soviet Union collapsed, NATO had fulfilled its role.
Обратите внимание: в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор.
Now notice, in a period which is dominated by a mono-polar world, you have fixed alliances - NATO, the Warsaw Pact.
Но это ничего не решает, поскольку ни Франция, ни Италия не ратифицировали договор.
But this solves nothing, because neither France nor Italy will ratify the pact.
готовности НАТО противостоять развертыванию, как обычных, так и тактических ядерных вооружений варшавского договора;
NATO's willingness to counter Warsaw Pact deployments of both conventional military and tactical nuclear forces;
Однако процесс ещё не завершён: национальным парламентам предстоит ратифицировать отдельные положения этого договора.
And the process is still not complete: national legislatures have yet to ratify some elements of the pact.
НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году.
NATO faced off against the Warsaw Pact, created by the Soviet Union and its allies in 1955.
Совершенно нет гарантий, что удастся убедить конгресс одобрить финальный договор и/или отменить санкции.
Persuading Congress to approve the final pact and/or lift sanctions is anything but assured.
Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует.
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force.
В Европейском Центробанке считают, что их выход из договора приведёт к росту процентных ставок.
The European Central Bank has indicated that the Pact's collapse could force up Euroland interest rates.
Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них?
Will you back – or back away from – free trade pacts with Asia?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie