Exemplos de uso de "договором о нераспространении ядерного оружия" em russo
Traduções:
todos361
npt177
nuclear non-proliferation treaty114
non-proliferation treaty42
nuclear nonproliferation treaty7
outras traduções21
Иран не нарушал своих всеобъемлющих обязательств по Соглашению о гарантиях в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и поэтому к нему не относится обвинение в их несоблюдении.
Iran had not violated, and therefore had not been in non-compliance with, its comprehensive safeguards agreement under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Иран является страной, подписавшейся под Договором о нераспространении ядерного оружия, и он неоднократно заявлял, что его ядерная программа направлена только на мирные цели.
Iran is a party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and has repeatedly declared that its nuclear program is for peaceful purposes only.
Во-вторых, самоотречение было значительно усилено Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), обсужденного после Кубинского Ракетного Кризиса в 1962 году, и под управлением Международного Агентства по Атомной Энергии (МАГАТЭ).
Second, self-denial was greatly reinforced by the Non-Proliferation Treaty (NPT), negotiated after the 1962 Cuban Missile Crisis and administered by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
В соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за осуществление эффективных мер, связанных с прекращением гонки ядерного оружия и ядерным разоружением.
The nuclear-weapon States bear a particular responsibility under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to pursue effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament.
Это помогает объяснить, почему мы принимаем во внимание новые требования для начала дружественных переговоров по ядерному разоружению, что уже давно требуется Договором о нераспространении ядерного оружия.
This helps to explain why we are seeing new demands to start good-faith negotiations on nuclear disarmament, as has long been required by the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Мы считаем, что благодаря всестороннему осуществлению резолюции 1540 (2004) повысятся международные требования к законодательству и сотрудничеству в области экспортного контроля, что будет в полной мере согласовываться с режимом, установленным Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
We believe that full implementation of resolution 1540 (2004) will raise the international bar on export control legislation and cooperation, while being fully in line with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime.
Тем не менее, это является явным нарушением его обязательств, предусмотренных Договором о нераспространении ядерного оружия, как определено Международным агентством по атомной энергии, отвечающим за контроль над соблюдением данного договора.
Nonetheless, it is in clear violation of its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, as determined by the International Atomic Energy Agency, which is charged with monitoring the treaty.
В этой резолюции была подчеркнута важная роль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в деле проверки применения ядерной энергии только в мирных целях и была высказана поддержка основополагающей роли МАГАТЭ в деле полного применения и проверки соблюдения международного режима ядерных гарантий, как это предусмотрено в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия.
The resolution underscored the important role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in verifying the use of nuclear energy for peaceful purposes only and reiterated support of the fundamental role of the IAEA in the full application and verification of compliance with the international nuclear safeguards regime provided for under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Подвергая сомнению использование ядерной энергии в мирных целях в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия, можно не только нарушить букву и дух Договора, но и создать препятствия для полного и эффективного осуществления мандата МАГАТЭ.
Calling into question programmes for the peaceful uses of nuclear energy under the Nuclear Non-Proliferation Treaty not only violated the letter and spirit of the Treaty but also constituted an obstacle to the full and effective implementation of the mandate of IAEA.
Однако реальное значение имеет более обширный спектр, не ограничивающийся одним только химическим или биологическим оружием, а включающий их обоих наряду с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), сторонами которого являются все государства на Ближнем Востоке, за исключением Израиля, который по-прежнему отказывается присоединиться к Договору или поставить свои ядерные установки под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
However, it is the wider spectrum that is important, not limited only to chemical weapons or to biological weapons, but including both together, along with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to which all States of the Middle East are parties with the exception of Israel, which continues to refuse to join the Treaty or to place all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) full-scope safeguards.
Основные столпы старого контроля над вооружениями и режима по борьбе с распространением ядерного оружия были либо уничтожены, как в случае с Договором о противоракетной обороне, либо существенно ослаблены, как в случае с Договором о нераспространении ядерного оружия.
Vital pillars of the old arms-control and anti-proliferation regime have either been destroyed amp#45;amp#45; as was the case with the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty amp#45;amp#45; or substantially weakened, as with the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
Мы твердо намерены продвигаться к более безопасному миру для всех и создавать условия для мира без ядерного оружия в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия.
We are committed to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the Non-Proliferation Treaty.
первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей.
the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons.
Вторым важным соглашением стал Договор о нераспространении ядерного оружия 1968 года.
The second major agreement was the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty, which aimed at limiting the spread of nuclear weapons.
Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов.
The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities.
В 1970 году после заключения Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ получила дополнительные полномочия по контролю над распространением ядерных веществ.
In 1970, boosted by the new Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT), the IAEA acquired expanded authority to safeguard nuclear elements against diversion.
Решение Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению ДНЯО о бессрочном продлении Договора о нераспространении ядерного оружия;
Decision on indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of the 1995 NPT Review and Extension Conference;
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) позволил сдержать рост числа ядерных государств.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) has contained the number of nuclear states.
Поэтому заявленное им "несогласие" с выходом Северной Кореи из Договора о нераспространении ядерного оружия, было относительно мягким.
Thus, its proclaimed "disagreement" with North Korea's withdrawal from the Non-Proliferation Treaty was relatively mild.
Это привело к тому, что Буш стремился подогнать международный порядок в пользу Индии, в особенности ведя переговоры об освобождении Индии от Договора о нераспространении ядерного оружия.
This led Bush to seek to adjust the international order to India's benefit, most notably by negotiating an exemption from the Nuclear Nonproliferation Treaty for India.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie