Exemplos de uso de "доказывающие" em russo com tradução "prove"

<>
Возможно, там есть данные со спутника, доказывающие, что он был в доме Каппа Каппа Тета в ночь убийства. It likely contains his cell coordinates, proving that he was at Kappa Kappa Theta house the night of the murder.
У нас есть записи, доказывающие, что вы украли 12 неопознанных трупов в городе, чтобы извлечь из них гипофизы. We have records to prove you stole 12 John and Jane Does across the city to harvest their pituitary glands.
В июне 2003 года Министерство обороны начало докладывать о том, как военнослужащие находят документы иракской разведки, доказывающие, что Саддам тесно сотрудничал с «Аль-Каидой». In June 2003, the Defense Department started to report that troops discovered caches of Iraqi Intelligence Service (IIS) documents allegedly proving Saddam was tight with al-Qaida.
Позднее Группе удалось найти документы, доказывающие, что в 2000 году и в начале 2001 года оплата за многие поставки оружия в Либерию через сеть Виктора Бута и Сандживана Рупра производилась на банковский счет «Сан эйр» под № 01-01-5712572-01 в банке «Стандарт чартерд бэнк» в Шардже. The Panel later found documents proving that many of the weapons that went to Liberia through Victor Bout's and Sanjivan Ruprah's network in 2000 and early 2001, were paid for to San Air's bank account No. 01-01-5712572-01 at Standard Chartered Bank in Sharjah.
Он доказал мне свою бесценность. He's proven himself worthless to me.
Да, это научно доказанный факт. Yes, it's a scientifically proven fact.
Но это еще не доказано. That case is not yet proven.
Я доказываю свою преданность, ребятки. I'm proving my worth to you guys.
Наука доказала, что это действительно так. Science has since proven this to be the case.
граждане этих стран доказали свою правоту. the citizens of these countries were proven right.
Доказанный факт, по моим недавним открытиям. A fact proven by my recent discovery.
Его поспешность только доказывает его вину. His haste only proves his guilt.
Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы. Capitalism has been proven to be a system that works.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой. Deregulation had proven to be a dismal failure.
Прошедшие десятилетия доказали, что он был прав. The decades since have proven him right.
Следующее поколение доказало, что он был прав. A generation later, he was proven right.
Знаешь, уже доказано, что телевидение отъедает мозг. You know, it's been proven television eats away the brain.
Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения. But the DNA proves it beyond doubt.
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики". But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.