Exemplos de uso de "документ по правам человека" em russo
Как гласит статья 1 Закона о конституционной юрисдикции, данный документ «имеет своей целью регламентировать конституционную юрисдикцию, призванную обеспечивать верховенство норм и принципов Конституции, а также действующих в республике международного и общественного права, их единообразное толкование и применение, соблюдение основных прав и свобод, закрепленных в Конституции или в действующих на территории Коста-Рики международных документах по правам человека».
According to its Article 1, the Act of Constitutional Jurisdiction “seeks to regulate constitutional jurisdiction, which is designed to guarantee supremacy of the regulations and principles of the Constitution and those of international and community law in force in the Republic, the uniform interpretation and application of such regulations and principles, and the basic rights and freedoms enshrined in the Constitution or in the international human rights instruments in force in Costa Rica”.
Комитет приветствует ратификацию ряда международных документов по правам человека или присоединение к ним, включая:
The Committee welcomes the ratification of or accession to a number of international human rights instruments, including:
В ней также предусматривается их право принимать решения в отношении воспроизводства в условиях, свободных от дискриминации, принуждения и насилия, как это закреплено в документах по правам человека.
It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents.
Следует применять комплексный подход и согласовывать все документы по правам человека с документами, касающимися вопросов уголовного правосудия.
An integrated approach should be pursued by aligning all relevant human rights instruments with those dealing with criminal justice matters.
Права человека являются универсальным и неотъемлемым вопросом, закрепленным в международных документах по правам человека, подписанных также и Китаем, которые стоят выше как международной, так и внутренней политики, являясь частью всех культур, религий и цивилизаций.
Human rights are a universal and inalienable topic, enshrined in international human rights documents that China has also signed onto, transcending international as well as domestic politics, and all cultures, religions and civilizations.
2004 год ознаменовался в Королевстве Марокко публикацией в Официальном бюллетене многих международно-правовых документов по правам человека, среди которых:
The year 2004 was marked by the publication of a number of human rights instruments in Morocco's Official Gazette. These included:
Создание сети Экстранет позволит правозащитным компонентам операций в пользу мира получать доступ к базам данных HURICANE и к содержащейся в них информации в Организации Объединенных Наций, а также к другим документам по правам человека, руководствам, методическим пособиям и прочим материалам, касающимся страны, в которой осуществляется конкретная операция, а также областей деятельности данного компонента.
The establishment of an Extranet facility will allow access by human rights components of peace operations to HURICANE databases and the information contained therein in United Nations and other human rights documents, manuals, methodological tools and the like that are relevant to the country of operation as well as the areas of activity of the component.
Кроме того, в рамках учебных программ для персонала тюрем требуется освещать вопрос о международных документах по правам человека, включая Пакт.
Furthermore, training programmes for prison staff were required to cover the subject of the international human rights instruments, including the Covenant.
Существующие переводы основных международных документов по правам человека и Всеобщей декларации прав человека на кхмерский язык содержат ряд значительных неточностей.
Current translations into Khmer of the major international human rights instruments and the Universal Declaration of Human Rights contain significant inaccuracies.
Благодаря этой уникальной инициативе была осуществлена программы подготовки сотрудников правительственных и неправительственных организаций в целях содействия применению международных документов по правам человека.
This unique initiative implemented a training programme for the members of governmental and non-governmental organizations in order to promote the application of international human rights instruments.
Что касается мер, принятых в интересах уважения прав человека и соблюдения законности, то большинство африканских стран ратифицировали основные международные документы по правам человека.
As regards actions taken in securing respect for human rights and the rule of law, the majority of African countries have ratified the major international human rights instruments.
Правительство в сотрудничестве с НПО и МНПО разработало руководящие принципы, касающиеся уголовной процедуры, учитывающей документы по правам человека, в целях ее эффективного осуществления.
The Government in partnership with NGOs and INGOs, has developed guidelines on criminal procedure incorporating human rights instruments for its effective implementation.
На двенадцатой сессии Комиссии было предложено использовать интегрированный подход путем согласования положений всех соответствующих документов по правам человека с документами, касающимися вопросов уголовного правосудия.
At the twelfth session of the Commission, it was proposed that an integrated approach be pursued by aligning all relevant human rights instruments with those dealing with criminal justice matters.
Управление также осуществило перевод на хорватский язык всех основных документов по правам человека в области борьбы с расизмом и подготовило брошюру для широкого использования.
The Office has also translated all major human rights instruments on combating racism into Croatian and has issued a booklet for general purposes.
Эти центры, работающие на децентрализованной основе, занимаются ликвидацией неграмотности среди взрослых и организуют семинары по ознакомлению населения с Конвенцией и другими соответствующими документами по правам человека.
The Centres, which operated on a decentralized basis, provided adult literacy training and information seminars on the Convention and other relevant human rights instruments.
Поскольку почти во всех основных документах по правам человека не указывается возраст в качестве запрещенного основания для дискриминации, о случаях дискриминации в отношении пожилых людей неизвестно.
As almost all the key human rights instruments fail to identify age as a prohibited ground for discrimination, the discriminatory experiences of older people become obscured.
В международных и региональных документах по правам человека, в частности в Конвенции против пыток, содержатся различные общие ссылки на право потерпевших на компенсацию за нарушения их прав человека.
There are various general references to victims'right to compensation for violations of their human rights in international and regional human rights instruments, particularly the Convention against Torture.
По подпункту (а) пункта 119 повестки дня, «Осуществление документов по правам человека», Третий комитет в пункте 24 документа А/56/583/Add.1 рекомендует принять четыре проекта резолюций.
Under sub-item (a) of agenda item 119, “Implementation of human rights instruments”, the Third Committee recommends, in paragraph 24 of document A/56/583/Add.1, the adoption of four draft resolutions.
наблюдение за осуществлением международных документов по правам человека: обзор современной системы договорных органов (справочный документ, подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) (документ зала заседаний);
Monitoring implementation of the international human rights instruments: an overview of the current treaty body system: background document prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (conference room paper);
Во-вторых, следует вписать деятельность по защите беженцев в рамки международного беженского права и укрепить взаимодополняемость между этой отраслью права и международным гуманитарным правом, а также документами по правам человека.
Second, refugee protection must be addressed within the context of international refugee law and the latter's complementarity with international humanitarian law and human rights instruments must be enhanced.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie