Sentence examples of "долгая история" in Russian
Ну, у Джеффри долгая история психических заболеваний.
Well, Jeffrey Tyler has a long history of mental illness.
Долгая история, с подробностями из молекулярной физики.
It's a long story involving a lot of molecular physics.
Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу".
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
Маз Каната: «Это долгая история... Но последним джедаем, которому я отдала свое сердце, был Йода».
Maz Kanata: "It's a long story... but the last Jedi I lost my heart was called Yoda..."
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
Will this long history of authoritarian rule now be broken?
Это долгая история, но если говорить коротко, в данный момент я прикидываюсь Энтони Кидисом в интернете.
It's a long story, but the short version is, I'm currently catfishing Anthony Kiedis.
Долгая история изменения климата свидетельствует об опасности резких серьезных изменений на протяжении всего нескольких десятилетий.
The long history of climate change shows the risks of dramatic and abrupt changes over the course of but a few decades;
Я спросила ее, что она под этим имела в виду, и она ответила, "Мисс, это долгая история."
I asked her what that meant, and she said, "Miss, it's kind of a long story."
Долгая история землетрясений и цунами в Японии, а также современные технологии прогнозирования, сделали людей самоуспокоенными.
But Japan’s long history of earthquakes and tsunamis – and now advanced forecasting technology – had made people complacent.
Долгая история денег свидетельствует о том, что государство со временем начинает регулировать и присваивать инновации частного сектора.
The long history of currency tells us that what the private sector innovates, the state eventually regulates and appropriates.
Однако, к сожалению, долгая история торгового протекционизма свидетельствует о том, что он редко принимает форму хирургически точного удара.
Unfortunately, the long history of trade protectionism is that it rarely takes the form of a surgical strike.
Но долгая история мировых основных валют позволяет предположить, что дни доллара на вершине могут быть еще далеки от завершения.
But the long history of global anchor currencies suggests that the dollar's days on top may be far from over.
И все же есть долгая история того, как великие державы используют международное право в качестве оружия против других государств.
Yet there is a long history of major powers flouting international law while using it against other states.
У нас долгая история движений, которые просто сошли с дистанции, но, я думаю, на этот раз все по-другому.
We have a long history of movements that have just fizzled out, but I think this time it's different.
Может ли долгая история Египта помочь нам понять восстание, уже получившее название революции и разгорающееся в настоящее время в Каире, и осознать, к чему оно приведет?
Can Egypt’s long history help us to understand the uprising, already labeled a revolution, now underway in Cairo, and how it might turn out?
Колониализм, рабство, раскол Африки на малые страны и долгая история использования ресурсов могут быть вопросами далекого прошлого для виновной стороны, но не для тех, кто пострадал в результате этого.
Colonialism, slavery, the splintering of Africa into small countries, and a long history of resource exploitation may be matters of the distant past to the perpetrators, but not so to those who suffered as a result.
Но долгая история европейского грабительского колониализма не позволяет предугадать, как бы параллельно Европе развивались аналогичные азиатские и африканские институты, если бы европейцы приезжали только для обмена товарами, а не для завоеваний.
But Europe’s long history of exploitative colonialism makes it hard to guess how Asian and African institutions would have evolved in a parallel universe where Europeans came only to trade, not to conquer.
Но долгая история наших отношений с этой болезнью показывает, что уровень нашего контроля над ней крайне хрупок, и, скорее всего, мимолётен. Кроме того, она показывает, что угроза здоровью людей в любом месте планеты является угрозой здоровью людей на всей планете.
But our long history with the disease demonstrates that our control over it is tenuous, and likely to be transient – and that threats to public health anywhere are threats to public health everywhere.
Европейские языки и культуры имеют долгую историю.
Europe’s languages and cultures have a long history.
Эти две страны имеют долгую историю совместных заблуждении.
The two countries have a long history of confusing each other.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert