Exemplos de uso de "долгие годы" em russo
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы.
Gene's been restoring this car for a million years.
Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса.
This persisted all the way into and through the Renaissance.
Выяснилось, что Тони Велла уже долгие годы крысятничал.
It turns out Tony Vella had been skimming off the top for years.
Долгие годы поле для комментариев было неотъемлемой составляющей онлайновых СМИ.
For years, comment boxes have been a staple of the online experience.
Ни одна компания не растет долгие годы только потому, что удачлива.
No company grows for a long period of years just because it is lucky.
По крайней мере, таков план, на осуществление которого уйдут долгие годы.
That was the plan, at least; the process would take many generations.
Подобный процесс мог затянуться на долгие годы, оставляя раны не залеченными.
Such trials would probably have gone on nearly forever, leaving gaping wounds open.
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы.
There is often a lag of years before moving from humanitarian relief to real economic development.
Большая часть европейских государств долгие годы вносит крайне незначительный вклад в НАТО.
Most European states have made only anemic military contributions to NATO for years.
В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
In the meantime, people were left for years waiting in shelters.
Он определил план действий на долгие годы: банковский союз, финансовый союз и политический союз.
It has defined the agenda for years to come: banking union, fiscal union, and political union.
Когда маленькую девочку насильно выдают замуж, негативные последствия этого длятся долгие годы после свадьбы.
When a young girl is pushed into marriage, the damage can last long after her wedding day.
Но корпорации за долгие годы тоже внесли свой вклад в общую копилку первоапрельских розыгрышей.
However, corporations have also had their share of great April Fools’ Day jokes over the years.
Инвестиционные решения по вопросам энергии, принятые сегодня, ограничат глобальную эмиссию газов на долгие годы.
Energy investment decisions made today will lock in the world's emissions profile for years to come.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie