Exemples d'utilisation de "долговому" en russe

<>
Traductions: tous1145 debt1144 autres traductions1
От финансового кризиса к долговому? From Financial Crisis to Debt Crisis?
Следовательно, к уровню кредитования частного сектора и к государственному долговому бремени необходимо относиться как к важнейшим экономическим переменным. Private leverage levels, as much as the public-debt burden, must therefore be treated as crucial economic variables.
Это была не очень хорошая идея, поскольку она привела к массовому (по времени) долговому кризису в 1982 году. That was not a good idea, as it led to a massive (for the time) debt crisis in 1982.
Фонд уже выучил урок от Аргентины и Западной Африки: у таких стран не хватает одной из самых простых способов приспособиться к долговому кризису - девальвации. As the Fund learned in Argentina and West Africa, such countries lack one of the easiest ways to adjust to a debt crisis: devaluation.
А когда обвал валюты происходит по вышеназванной причине, это ведет к долговому кризису и падению доверия к государству, вслед за которым наступает снижение потребительских расходов. When a currency crashes in this way, debt crashes and confidence falls, dragging consumption down with it.
Это не только гораздо ниже темпов роста азиатских суперзвезд, это также в несколько раз ниже собственных показателей Мексики в течение десятилетий, предшествовавших долговому кризису 1982 года (3.6% в год между 1960 и 1981 годами). This is not only far below the rates of Asia’s economic superstars; it is also a fraction of Mexico’s own growth performance during the decades that preceded the debt crisis of 1982 (3.6% per year between 1960 and 1981).
Они не обращали внимания на микроэкономические данные, которые свидетельствовали, что в стране в наличии были избыточные производственные мощности, так же как они игнорировали аналитические отчеты Всемирного Банка, которые указывали на то, что новые кредиты МВФ не восстановят рост экономики, но лишь приведут страну к долговому болоту. They shunted aside micro-level data that showed that there was in fact excess capacity, just as they ignored a World Bank analysis showing that fresh IMF loans would not restore economic growth, but would only leave the country deeper in debt.
Кабальный труд и долговая кабала Bonded labour and debt bondage
Долговая повестка для «Большой семерки» A Debt Agenda for the G7
Ложное обещание облегчения долгового бремени The False Promise of Debt Relief
Скрытое долговое бремя развивающихся стран The Hidden Debt Burden of Emerging Markets
Долговой кризис не является неизбежным. A debt crisis is not inevitable.
Облегчение долгового бремени является хорошим началом. Debt relief is a good beginning.
Никаких предложений по облегчению долгового бремени. No offer of debt relief.
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании. Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать. Puerto Rico’s debt crisis cannot be resolved.
Расшифровка плана по долговым обязательствам Греции: Greece debt plan explained:
Выгодные тарифы на хранение инструментов долгового рынка; Favourable tariffs on safekeeping of debt market instruments;
Такое долговое финансирование и справедливо, и эффективно. Such debt finance is both equitable and efficient.
Подобная программа долговой конверсии дает пять преимуществ. Such a debt-conversion program would offer five benefits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !