Exemplos de uso de "долговременном" em russo
number_2 - Скользящее среднее за 200 периодов показывает, что рынок все еще находится в долговременном нисходящем тренде
number_2 - 200 period moving average denotes that we are still in a long term downtrend
Однако, цена также может лежать ниже скользящего среднего за 200 периодов, то есть цена находится в общем долговременном нисходящем тренде.
However, the price could also be trading below the 200 period moving average, meaning the price is in an overall long term downtrend.
В действительности, колебания цен на нефть не отражают "структурную" нехватку в долговременном плане, а вызваны краткосрочной и среднесрочной динамикой спроса и предложения.
Indeed, oscillations in the price of oil do not reflect "structural" scarcity in the long term, but are due to movements of demand and supply in the short and middle run.
При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
биология аргании колючей и организация рынков для продуктов из аргании могут привести к тому, что их коммерциализация в долговременном плане может нанести урон лесам.
the biology of the argan tree and the organization of markets for argan products may cause their commercialization to harm the forest in the long run.
В долговременном плане тесным отношениям между Индонезией и Тимором-Лешти будет также способствовать решительное преследование в обеих странах тех, кого обвиняют в совершении тяжких преступлений.
In the long term, close relations between Indonesia and Timor-Leste will also be supported by committed prosecution, in both countries, of those who are accused of serious crimes.
Парадокс очевиден: биология аргании колючей и организация рынков для продуктов из аргании могут привести к тому, что их коммерциализация в долговременном плане может нанести урон лесам.
The paradox is obvious: the biology of the argan tree and the organization of markets for argan products may cause their commercialization to harm the forest in the long run.
Сокрушительная победа на выборах даст Мэй необходимые полномочия для ведения переговоров о долговременном переходе, несмотря на возражения экстремистов, выступающих против ЕС, и убедит более умеренных Евроскептиков, что с гарантированным Брекситом точный срок выполнения различных обязательств ЕС не столь важен.
A crushing election victory will give May the necessary authority to negotiate a long transition, despite the objections of anti-EU extremists, and will persuade more moderate Euroskeptics that, with Brexit now guaranteed, the precise timing of various EU obligations is less important.
Компонент Секретариата миссии по планированию провел обсуждения практически со всеми управленческими звеньями МООНСЛ, с тем чтобы с учетом административного потенциала МООНСЛ определить возможность того, чтобы МООНСЛ в краткосрочном и долговременном планах обслуживала как себя, так и Специальный суд, избегая тем самым дублирования аналогичных, если не идентичных, функций.
The Registry component of the Planning Mission held discussions with virtually all facets of the UNAMSIL administration with a view to determining if UNAMSIL, given its administrative capacity, could, in the short and the long run, serve both UNAMSIL and the Special Court, thereby avoiding a duplication of similar if not identical functions.
В более долговременном плане расширение инвестиционных усилий с целью повышения производственного потенциала в развивающихся странах, особенно хозяйств мелких фермеров, обеспечит более оптимальный баланс в производстве биотоплива и продовольственных культур и поможет продвигать и развивать биотопливо второго поколения, которое может способствовать ограничению прямой конкуренции между продовольствием и топливом, сопряженной с большинством видов биотоплива первого поколения.
In the longer term, greater investment efforts aimed at enhancing productive capacity in developing countries, particularly of small farmers, ensure a better balance between production of biofuels and food crops, and help promote and develop second-generation biofuels that can help to limit the direct competition between food and fuel that is associated with most first-generation biofuels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie