Exemplos de uso de "долгого" em russo com tradução "long"
Вчера после долгого периода засушья был дождь.
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
Это было проблемой в течение долгого времени.
Now this has been a problem for a very, very long time.
Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Humans have been on the move for a long time.
Только после долгого спора они пришли к заключению.
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
They won public opinion over a long period of time.
"Поимели" - это когда тебя унижают в течение долгого времени.
"Owned" is when y dominate someone over a long period of time.
После долгого перелёта это поможет ему перевести биографические часы.
After a long flight it will help him reset his biographical clock.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
When a loved one dies, they grieve for a long time.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
В течение долгого времени Европа недооценивала свой вес и свою важность.
For a long time, Europe has underestimated its weight and importance.
В Тузле они оказались для долгого и сложного процесса идентификации останков.
They were in Tuzla awaiting the long and laborious process of identifying the remains.
И после долгого времени, презерватив стал известен как лучший друг девушки.
And before long, the condom was know as the girl's best friend.
В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими.
And for far too long, we have underestimated ourselves and been undervalued by others.
После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
Поэтому, на протяжении долгого времени, я хотела найти новый способ изучения.
So, I've wanted for a long time to figure out a different way to explore.
После долгого главенствования над миром Америка должна благосклонно принять сегодняшние упреки.
After lording it over the world for so long, Americans should accept today's rebukes with grace.
В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie