Exemplos de uso de "долларовым" em russo com tradução "dollar"

<>
Подарок на Рождество долларовым «быкам» Gift for US dollar bulls on eve of Christmas Eve
Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро. Second, countries with large accumulations of dollar reserves will be shifting substantial fractions of those reserves into euros.
Увеличение ставки привлечет капиталы инвесторов к долларовым облигациям, особенно если из них можно будет извлечь какую-то выгоду. A rate hike would draw investor capital into dollar debts, especially if they can finally get some interest out of it.
Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить. Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying.
Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке. That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies.
Процентные ставки по долларовым активам находится около нулевой отметки, и Федеральный резерв поклялся удерживать ставки на низком уровне (около нуля) до середины 2013 года. The U. S. dollar is suppressed by near-zero interest rates, and the Federal Reserve has pledged to keep interest rates exceptionally low (basically zero) through mid-2013.
По мнению НБК, на фоне неопределённости с долларовым индексом введение корзины валют в процесс формирования обмененного курса было необходимо для того, чтобы сделать возможными флуктуации обменного курса юань-доллар в обе стороны. According to the PBOC, with an uncertain dollar index, the introduction of a basket of currencies into the price-setting process was needed to enable two-way fluctuations of the renminbi-dollar exchange rate.
Несмотря на то, что доллар уже переоценен, он может перейти к самоусиливающемуся резкому росту, как это было в начале 1980-х и конце 1990-х годов, что в результате привело к долларовым долгам, накопленных правительствами и компаниями развивающихся рынков, соблазненными практически нулевыми процентными ставками. Even though the dollar is already overvalued, it could move into a self-reinforcing upward spiral, as it did in the early 1980s and late 1990s, owing to dollar debts accumulated in emerging markets by governments and companies tempted by near-zero interest rates.
Это итоговая строка, долларовая строка. It's the bottom line, the dollar line.
Вот модель, которую мы называем "Долларовой улицей". This we can call Dollar Street.
Долларовые цены выросли сильнее благодаря укреплению рубля. While in dollar terms, the market delivered the strongest performance on the back of a rising ruble.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи. A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
Вдобавок у вас есть 20-ти долларовая купюра. You also have a 20-dollar bill.
Важно удерживать все потери ниже определенного долларового значения. It’s important to keep all losses contained below a certain dollar amount.
Вам нужно открыть долларовый счет по месту жительства you would be expected to open a domiciliary dollar account
Я вся мокрая, как 10 долларовая шлюшка в стриптиз-баре. I'm sweatin 'like a 10 dollar whore on nickel night.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение. The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
Долларовый стандарт, установленный в начале 1970-х, имеет три основных недостатка. The dollar standard with which the world has lived since the early 1970's has three fundamental flaws.
Поскольку фьючерсные контракты изначально разрабатываются для институциональных инвесторов, их долларовая стоимость высока. Because futures contracts are designed for institutional investors, the dollar amounts associated with them are high.
МВФ должен анализировать, как правильно уходить от долларовой системы к многополярной системе. The IMF should analyze how to move in an orderly way from a dollar-based system to a multipolar system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.