Exemplos de uso de "дома отдыха" em russo

<>
В будущем эта обязанность будет распространена и на другие учреждения, в которых трудятся медицинские работники (например, на пансионаты и дома отдыха). This requirement will in future be extended to other establishments employing health-care providers (care and rest homes, for example).
Сотрудникам, работающим длительное время на заводе и добросовестно исполняющим свои обязанности, предоставляются преимущества при распределении путевок (включая льготные) в санатории, пансионаты, дома отдыха, а также при оказании материальной помощи. Long-serving staff who have conscientiously performed their duties are given preference in the distribution of vouchers (including reduced-price vouchers) for sanatoriums, residential facilities and rest homes, and also in the provision of material assistance.
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов. In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses.
Эксклюзивные англоязычные школы, дома отдыха на Гоа и летние каникулы, проведенные в Лондоне или Швейцарии дали им общее мировоззрение. Exclusive English-language schools, holiday homes in Goa, and summers in London or Switzerland have given them a shared world-view.
С другой стороны, в некоторых местах спекулятивное дутое увеличение цен на недвижимость искусственно подпитывает бум сегодняшних цен на дома для отдыха. On the other hand, in some places, a speculative bubble is fueling today's boom in vacation-home prices.
возрастает количество людей, покупающих такие дома для отдыха в прекрасных живописных местах на расстоянии нескольких часов перелета от места постоянного жительства и работы. an increasing number of people are buying vacation homes in beautiful and fun places that are within a few hours' flying time from their first homes and jobs.
Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях. Purchases of second homes for pleasure were confined to the rich, and thus did not seem quite so much of a conversation topic for the rank-and-file business people that I meet at such conferences.
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов: возрастает количество людей, покупающих такие дома для отдыха в прекрасных живописных местах на расстоянии нескольких часов перелета от места постоянного жительства и работы. But now the world is undergoing a second-home boom: an increasing number of people are buying vacation homes in beautiful and fun places that are within a few hours’ flying time from their first homes and jobs.
Например, согласно Case-Shiller Indexes, цены на дома в фешенебельной зоне отдыха Кейл-Кода в штате Массачусетс взлетели на 184% с 1997 по 2005, по сравнению с 131%- ым увеличением в близлежащем Бостоне за тот же период. For example, according to the Case-Shiller Indexes, home prices in the fashionable Cape Cod vacation area in Massachusetts soared 184% from 1997 to 2005, compared to the 131% increase in nearby Boston over the same period.
В период 1995-2002 годов КОНКУЛЬТУРА уже располагал широкой инфраструктурой, которая включала в себя дома культуры, комитеты содействия домам культуры, публичные библиотеки, парки культуры и отдыха, музеи и прочие объекты. In the period 1995-2002 the CONCULRURA infrastructure consisted of houses of culture, committees for the support of houses of culture, public libraries, recreation, education and culture parks, museums, etc.
Камера получше, больше визитов, больше отдыха, больше посылок из дома. Better cell, better visitation, better recreation schedule, more care packages from home.
Среди женщин участие в активных видах отдыха (как, например, работа в саду, пешие прогулки, плавание, спортивные упражнения дома) и некоторых видах спорта, как, например, нетбол, выше по сравнению с мужчинами. For women, participation in active recreation (such as gardening, walking, swimming, exercising at home) and some sports, such as netball, is higher than for men.
Система вспомогательных услуг по поддержке — лагеря отдыха на время праздников, центры досуга и так далее, которые в основном финансируются из государственного бюджета, позволяют женщинам работать вне дома и более эффективно сочетать свои обязанности в семье и на работе. A network of ancillary support services — holiday camps, leisure centres, and so on — financed mainly by the public authorities enable women working outside the home to combine more effectively their duties in regard to family and work.
Он убежал из дома. He ran away from home.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию. If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Немного дней отдыха тебе не помешают. A few days' rest will do you good.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома. I feel like going out rather than staying at home today.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.