Exemplos de uso de "домашних офисов" em russo
В то время как феномен аутсорсинга снижает потребность в миграции рабочей силы, внутреннюю миграцию можно ограничить еще больше с использованием домашних офисов, что в конечном счете снизит нагрузку на недвижимое имущество, сети общественного транспорта, дороги и аэропорты.
Whereas the outsourcing phenomenon is attenuating the need for labor migration, domestic migration can be limited further by the use of home offices, which can eventually reduce stress on real estate, public transport networks, roads, and airports.
Измерения в рамках экономических обследований становятся все более сложными и затрудняются появлением новых, присущих информационной эпохе форм экономической практики, таких, как электронная торговля, трансграничный маркетинг, телеторговля, дистанционная работа, сетевые интеллектуальные работники и концепция малых и домашних офисов (SOHO).
The measurements in the economic surveys are becoming more complex and complicated in the wake of new information age work practices such as such as e-commerce, borderless marketing, teletrade, teleworking, networked knowledge workers, virtual organization and small office small home (SOHO).
Из хороших новостей, рост потребления домашних хозяйств, который считается более устойчивым, чем иные источники, неплохо удержался в годовом исчислении на уровне 4.2%, тогда как показатели внешней торговли и товарных запасов были ниже, чем изначально ожидалось.
On the bright side, growth in household consumption, which is seen as more sustainable than other sources, held up well at 4.2% annualized, while international trade and inventories were lower than initially estimated.
Они тоже обещали, что будет много "объектов функционального назначения", в том числе гостиниц, офисов и даже спортзалов.
They also promised that there will be many "functional facilities", including hotels, offices, and even gyms.
Промышленное производство выросло быстрее, чем ожидалось 4,0% месяц к месяцу, наибольший скачок в течение четырех лет, но розничные продажи снизились больше, чем ожидалось, на 1,3% за месяц и расходы домашних хозяйств упали.
Industrial production was up a faster-than-expected 4.0% mom, the biggest jump in four years, but retail sales were down a greater-than-expected 1.3% mom and household spending fell.
Как правило, при увольнении сотрудников им выплачивается денежная компенсация, а при продаже офисов необходимо уплачивать пошлину имущественному агентству. Это те расходы, которые составляют часть от общих затрат на реструктуризацию.
Redundancies usually mean financial settlements for the staff involved and selling an office is likely to involve estate agency fees; expenses which form part of the overall restructuring charge.
23:30 - индекс расходов домашних хозяйств (Household spending) в Японии за июль (прогноз -3.2% за год, предыдущее значение -4.2% за год);
23:30 - Household spending index in Japan in July (forecast -3.2% y/y, previous -4.2% y/y);
Использование фальшивых домашних страниц – такие домашние странички в Интернете обычно ведут на фальшивый сайт, выполненный по образцу настоящего.
Fake websites: such links usually lead to fake websites resembling the real ones.
Митинги по анти-жесткой экономии в поддержку СИРИЗА были проведены в 20 городах по всей Европе в минувшие выходные, было оказано давление на политиков ЕС пойти на компромисс, пока они не выгнали их из офисов на следующих выборах.
Anti-austerity rallies in support of SYRIZA were held in 20 cities around Europe over the weekend, increasing the pressure on EU politicians to compromise lest they get kicked out of office at the next election.
Трейдеры получат данные Японии по расходам домашних хозяйств, CPI Токио, промышленному производству и розничным продажам во время Азиатской сессии в пятницу, а в США будут опубликованы показатели первичного количества заявок на пособие по безработице, предварительный ВВП, незавершенных сделок по продаже жилья, базовым личным потребительским расходам (PCE) и PMI Чикаго в последующие пару дней.
From Japan, traders will get a look at Household Spending, Tokyo CPI, Industrial Production, and Retail Sales in Friday’s Asian session, whereas US traders will be treated to Initial Jobless Claims, Preliminary GDP, Pending Home Sales, Core PCE, and Chicago PMI over the next two days.
С другой стороны, спрос домашних хозяйств и недавние высокие цены на нефть являются положительными для норвежской экономики и могут держать крон на поддержании уровня, пока цена на нефть марки Brent растет.
On the other hand, the strong household demand and the recent higher oil prices are positive for the Norwegian economy and could keep NOK supported as long as Brent oil price rises.
«Сохраняются риски того, что инфляция не достигнет целевого уровня 4% в 2017 году. Это связано главным образом с инерцией инфляционных ожиданий и возможным ослаблением стимулов домашних хозяйств к сбережениям», — говорится в его заявлении.
“The risks of failure to deliver inflation at the 4% target in 2017 persist mainly due to the inertia of inflation expectations and potential weaker household saving motives," the statement read.
(а) нашими действиями, связанными с Договором или каким-либо Контрактом или Ордером, добросовестно выполняемыми по факсу, телефону, электронной почте, или по письменным инструкциям, предположительно предоставленными из ваших офисов или Уполномоченным лицом; либо
(a) us acting in connection with the Agreement or any Contract or Order in good faith on fax, telephone, email or written instructions purporting to originate from your offices or to be given by an Authorised Person; or
Оппонентов режима усмиряют и заставляют молчать с помощью тюремных сроков и домашних арестов.
Regime opponents are silenced by jail terms or house arrest.
Обслуживание клиентов ведется из штаб-квартиры банка в Копенгагене, а также из 12 офисов, расположенных в крупнейших городах мира.
The client servicing is conducted from the Headquarters of the Bank in Copenhagen, and also from 12 offices, situated in the largest cities of the world.
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест.
And the household survey showed an increase of 297,000 jobs.
Акции Staples – мирового лидера в области поставок канцтоваров и услуг для офисов –повысились примерно на 10 процентов после того, как активный инвестор Starboard Value купил 5-процентную долю в компании.
US office supplies giant Staples is up around 10% after an active investor, Starboard Value, took a 5% plus stake in the company.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie