Ejemplos del uso de "домашних" en ruso

<>
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. The household sector is especially important.
демографические характеристики пользователей домашних ПК/Интернета; Demographic characteristics of home PC/Internet users;
Я так ценю безотказность Доркас в домашних рутинных делах. I do so appreciate Dorcas's dependability on domestic chores.
Я прятался в домашних деревьях. I was hiding in the tree house.
Кумин, кориандр - это из домашних запасов? Cumin, coriander, is that homemade stock?
Более того, касающиеся городских районов статистические данные свидетельствуют о том, что в столице страны, городе Тхимпху, 47,2 процента женщин и во втором по величине городе страны, Пуентшолинге, 45,8 процента женщины заняты в сельском хозяйстве, либо в несельскохозяйственном секторе или обслуживании домашних хозяйств. Meanwhile, statistics from urban areas indicate that 47.2 % of women in Thimphu, the capital, and 45.8 % of those in Phuentsholing, the second-largest city, are employed, whether in agriculture, non-agricultural business or cottage activities.
в продовольственной безопасности домашних хозяйств в Малави. cultivar mixtures in household food security in Malawi.
Есть целый "чёрный рынок" Лего, тысячи домашних бизнесов. There's a whole gray market for Lego, thousands of home-based businesses.
Но давно известно, что коронавирус вызывает серьёзные болезни у домашних животных. But we have long known that coronaviruses can cause dreadful diseases in domestic animals.
Мы не реализуем 598 домашних платьев. We're not merchandising $5.98 house dresses.
Мы также уверены в том, что он украл ботулотоксин для того, чтобы можно было колоть Ботокс в домашних условиях. As far as we can tell, he stole the botulinum toxin so that he could make homemade Botox injections.
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств. To this end, household master samples were suggested.
В области Настройки домашних страниц укажите частоту обновления. Under Home pages settings, specify the refresh rate.
Конечная цифра была получена умножением этой цифры на число домашних кошек. The final figure was reached by timesing this figure by the number of domestic cats.
Я подумала что это один из моих домашних халатов. I thought it were one of my house coats.
Мы надеемся, что этот чокнутый ублюдок из нашего дома получит по заслугам, и мы сможем вернуться к работе в "Домашних кексах Макс". We just hope they bring this sick freak in our building to justice so that we can return to work at Max's Homemade Cupcakes.
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест. And the household survey showed an increase of 297,000 jobs.
Японские производители задают тон в области домашних видео игр. Japanese manufacturers rule the roost in home video games.
И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение. And people will pay more for bush-meat, as it's called, than for domestic meat - it's culturally preferred.
Он просто не приучен к жизни в домашних условиях». He’s just never been house-trained.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.