Exemplos de uso de "доминирование" em russo com tradução "dominance"

<>
Сегодня это доминирование в прошлом. That dominance is now definitively a thing of the past.
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада. Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West.
ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство. jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief.
Доминирование консервативного ислама на Ближнем Востоке отражает фундаментальную реальность мусульманского общества. The dominance of conservative Islam in the Middle East reflects a fundamental reality of Muslim society.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов. Old-fashioned military dominance is no longer adequate to promote American interests.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени. It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого. Indeed, the US Treasury's de facto dominance within the IMF would become a thing of the past.
Да, признает он, мощь Китая возрастает, но доминирование США является по-прежнему подавляющим. Yes, he admits, China is growing in strength, but US dominance is still overwhelming;
Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты. Male dominance in the marketplace works like a cartel, barring talented women from top jobs.
Германское доминирование в ЕС расширится, равно как и антигерманские настроения во многих странах. German dominance of the EU will increase, and so, too, will the anti-German backlash in many countries.
Несмотря на технологическое доминирование Америки, сопротивление региональных держав и потенциальных контральянсов будет очень сильным. Despite America’s technological dominance, there would be too much resistance by regional powers and potential counter-alliances.
Многие наблюдатели в основном обратили внимание на стремление Америки предотвратить доминирование Китая в регионе. Many observers have focused on America’s goal of preventing Chinese regional dominance.
Его доминирование в мировом экспорте (а это главный мотор экономического роста страны в прошедшие десятилетия) слабеет. Its dominance in global exports – the main engine of its growth in recent decades – has eroded.
Чжоу подчеркнул, что валютное доминирование доллара США опирается на институты Бреттон-Вудса, созданные после Второй мировой войны. As Zhou pointed out, the US dollar’s monetary dominance is underpinned by the Bretton Woods institutions, created after World War II.
Впрочем, как и сегодня в Сирии, религиозные споры маскировали более глубинную борьбу за власть и региональное доминирование. But, as in Syria today, religion masked a deeper struggle for power and regional dominance.
Даже если США и избегут наступления настоящих "тёмных веков", они явно рискуют потерять своё мировое доминирование в науке. Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance.
А учитывая их историческое доминирование в этих организациях, граждане развитых стран де-факто обеспечили там себе высшие позиции. And, given their historical dominance of these organizations, their nationals are de facto assured the top positions.
КПИ получил большинство мест в Катсина, но НДП все-таки удалось сохранить свое доминирование в переменчивой политике этого региона. The CPC won the majority of the seats in Katsina, but the PDP still managed to maintain its dominance of that volatile region's politics.
В девятнадцатом веке, они пробили себе дорогу через Северную Америку и получили глобальное доминирование во второй половине двадцатого века. It battled its way across North America in the nineteenth century and gained global dominance in the second half of the twentieth.
Цель заключается не просто в том, что «вернуть домой» американские рабочие места, но создать систему, которая расширит американское доминирование. The aim is not just to “bring home” American jobs, but to create a system that will extend US dominance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.