Beispiele für die Verwendung von "домоводством" im Russischen
Могу предложить контракт с "Американским домоводством".
I can offer contract with American Housekeeping.
Морин использует эту штуку для занятий по домоводству.
Oh, that's something Maureen uses in Domestic Science.
Я удвою любое предложение "Американского домоводства".
I'll double any offer American Housekeeping make.
Знаешь, Пегги получила пятёрку за экзамен по домоводству.
So, Peggy got an A in her Domestic Science test.
В 1932 году после создания в стране первого колледжа домоводства, колледж леди Ирвин, ВАФОЖ попыталась провести реформу системы образования для женщин путем придания ей научного характера.
In 1932 with the establishment of the country's first Home Science College, Lady Irwin College, AIWEFA sought to remodel women's education by investing it with a scientific temper.
В 1986 году Федеральный суд подтвердил неконституционность учебной программы, в которой ручной труд и домоводство были объявлены обязательными предметами только для девушек.
In 1986 the Federal Supreme Court confirmed the unconstitutionality of a curriculum in which handicrafts and domestic science were compulsory only for girls.
Так вы заявляете мне, что ребёнок "Умелого домоводства".
You mean to stand there and tell me the Smart Housekeeping baby is.
Кроме того, как для мальчиков, так и для девочек были введены следующие факультативные предметы: " сельскохозяйственные науки ", " техника ", " деловой менеджмент ", " морские науки ", " домоводство " и " информационное общество и компьютеры ".
In addition, “Agricultural Science,” “Engineering Technology,” “Business Management,” “Marine Science,” “Home Science,” and “Information Society and Computer” have become electives offered to both boys and girls.
Департамент социального обеспечения, образования и профессиональной подготовки в системе Министерства по развитию пограничных районов и по делам национальных меньшинств создал 41 школу домоводства с целью улучшения положения женщин в обществе; в этих школах женщины приобретают знания и профессиональные навыки в области кулинарного искусства (восточная/европейская кухня), кройки и шитья, рукоделия, флористики и составления цветочно-фруктовых композиций.
The Social Welfare and Education & Training Department under the Ministry of Progress of Border Areas and National Races has opened 41 schools of domestic sciences for the development of women in the community for them to learn vocational skills where the courses on cooking (eastern/western food), sewing, handicrafts, floral and fruit decoration are given.
Я не думаю, что они собирались выиграть какой-нибудь приз по домоводству.
I don't think the roomies are gonna win any awards for good housekeeping.
Кроме того, Министерство по развитию пограничных районов и по делам национальных меньшинств открыло 27 учебных центров развития молодежи и 34 школы домоводства в пограничных районах в целях развития женщин в этих районах, а также обеспечения их литературой и привития им профессиональных навыков в области кройки и шитья, вышивания, вязания и сервировки стола.
Moreover, the Ministry of the Development of Border areas and Progress of National Races had opened (27) Training Centres for Youth Development and (34) schools of home science in the border areas respectively for the development of women in these areas and providing literature and vocational education such as sewing, embroidery, knitting and food arrangements services in border areas.
Разучиваются игры, связанные с домоводством, рыцарством, героизмом и патриотизмом, хоровые песни, государственная символика, в том числе гимн.
The children learn games involving home-making, chivalry, heroism and patriotism, singing, and the symbols of the State, including the anthem.
Максимальное количество учащихся в ходе практических занятий (в лабораториях, цехах, на занятиях домоводством, творчеством (факультатив) и шитьем) не должно превышать 16 человек.
The maximum number of students in practical classes (laboratories, workshops, home economics, art (option) and needlework) should not exceed 16.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung