Exemplos de uso de "дополнительного финансирования" em russo
Она не просит ни цента дополнительного финансирования для государства.
It does not ask for one cent of additional official funding for the Greek state.
Мы не можем ожидать от Организации Объединенных Наций выполнения новых и дополнительных задач в отсутствие дополнительного финансирования.
We cannot expect the United Nations to carry out new and additional tasks without additional funding.
В Италии внутренний спрос был не столь быстрорастущим, но иностранный капитал требовался для дополнительного финансирования больших объёмов госдолга.
In Italy, domestic demand was less exuberant, but foreign capital was still needed at the margin to finance a large public debt.
«Новаторские» решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств.
“Innovative” financing solutions might also undermine the clear assignment of responsibilities for raising and using public money.
Сейчас это еще не очевидно, но капитализм, опорочивший свою репутацию в дни рецессии, требующей дополнительного финансирования, настойчиво изменяет Африку.
Don’t look now, but capitalism – maligned in these bailout-ridden recessionary days – is reshaping Africa inexorably.
Ни одна из этих задач не выполнима без выделения дополнительного финансирования, в помощь тем средствам, что уже выделены развивающимися странами.
None of these tasks is possible without supplementing the funding already provided by developing countries.
В прошлом году центр делегировал управление расходами по образованию и здравоохранению региональным структурам, без дополнительного финансирования – и никто ничего сделать не может.
Last year, the central government delegated more education and health-care expenditures to regional bodies, without allocating more resources – and there was nothing anyone could do about it.
А еще одно соображение заключается в увеличении связанных с этим расходов, которое не может быть покрыто за счет текущего бюджета и потребует дополнительного финансирования.
Yet an additional consideration was the increased costs that would be involved, an increase that could not be covered under the current budget and would require additional funding.
С другой стороны, объем дополнительного финансирования в рамках всей системы Организации Объединенных Наций неуклонно возрастал, что свидетельствует о явном предпочтении странами-донорами этого метода финансирования.
Supplementary funding has, on the other hand, registered a pattern of continuous growth across the United Nations system, reflecting a marked preference of donor countries for this funding method.
Помимо мероприятий, реализованных в рамках Стратегического плана, осуществляется и ряд других мероприятий, включенных в план работы на 2003-2004 годы, за счет дополнительного финансирования из других источников.
In addition to activities that were undertaken under the Strategic Plan, several other activities of the business plan for 2003-2004 are being undertaken with additional funding from other sources.
осуществлять основательно подготовленные реформы системы образования и оказывать в этой связи школам помощь в виде дополнительного финансирования и организации подготовки преподавателей, а также проводить оценку качества новых программ;
Implement educational reforms with sufficient preparation and support schools in this regard with extra funding and teacher training, and establish a process for quality evaluation of the new programmes;
Исполнительный совет постановил также, что проценты, начисляемые по остаткам наличных средств в рамках дополнительного финансирования, будут использоваться в качестве временной меры для покрытия нехватки ресурсов при возмещении расходов.
The Executive Board also authorized that the interest earned on the supplementary funding cash balances was to continue to be used, as an interim measure, to cover the shortfall in the recovery.
отмечая появление Многострановой программы Всемирного банка по ВИЧ/СПИДу и Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и взносы частных фондов как важный источник нового и дополнительного финансирования,
Recognizing the emergence of the World Bank Multi-Country HIV/AIDS Programme and the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the contributions of private foundations as important sources of new and additional funding,
Поскольку Европа и МВФ не могли договориться, Греция оказалась лишена дополнительного финансирования, необходимого для расчистки внутренних задолженностей и выплаты достаточно большого платежа по обслуживанию внешнего долга, предстоящего в июле.
With Europe and the IMF failing to agree, Greece has been robbed of the additional funding it needs to clear domestic arrears and meet its rather large external debt-service payments in July.
ВОКНТА отметил, что в основном бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов не предусмотрено на этот счет никаких ассигнований и что данное решение может быть осуществлено лишь при наличии дополнительного финансирования.
The SBSTA also noted that no financial provision has been made in the core budget for the biennium 2004-2005 and that the decision can be implemented only if supplementary funds are available.
Что касается Председателя Рабочей группы, который является представителем одного из государств-членов, то средства на покрытие его поездки в Нью-Йорк выделяются за счет внебюджетных ресурсов; никакого дополнительного финансирования не потребуется.
As for the Chairman of the Working Group, who was a representative of a Member State, funds to cover his travel to New York were available from extrabudgetary resources; no additional funding would be required.
приветствует усилия стран-доноров и МФУ по рассмотрению новых путей обеспечения приемлемости долга, включая изыскание дополнительного финансирования для облегчения бремени задолженности и призывает продолжить усилия по реальному решению проблемы многостороннего и двустороннего долга.
Welcomes efforts by donor countries and MFIs to consider additional ways to promote debt sustainability, including finding additional finance for debt relief, and encourages further efforts to address multilateral and bilateral debt in a meaningful way.
Когда МОО и школы сталкиваются со значительными проблемами дополнительного финансирования для удовлетворения особых потребностей этих детей с точки зрения образования, они могут получить дополнительные специальные пособия, выплачиваемые в соответствии с Законом об образовании 1996 года.
Where LEAs and schools are faced with significant extra financial burdens in responding to the particular educational needs of Travellers, they may benefit from additional specific grant support payable under the Education Act 1996.
Хотя некоторые аналитики критически относятся к диспропорции между количеством денег, расходуемых такими «альтруистическими» компаниями на рекламу, и количеством денег, которые они в итоге собирают, подобный «благотворительный маркетинг» может стать эффективным механизмом дополнительного финансирования на нужды развития.
While some are critical of the disparity between what these “altruistic” companies spend on advertising and the amount of money that they actually raise, such “cause marketing” could prove to be an effective mechanism for generating additional development finance.
В этом случае привлекательность инвестиций определяется путем аккуратных вычислений — насколько разводнение капитала, вытекающее из увеличения числа акций, выпущенных в обращение, повлияет на доходы нынешних держателей обыкновенных акций с учетом дополнительных прибылей, которые образуются за счет этого дополнительного финансирования.
In this case, the attractiveness of the investment depends on careful calculations as to how much the dilution resulting from the greater number of shares to be outstanding will cut into the benefits to the present common stockholder that will result from the increased earnings this financing makes possible.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie